Examples of using "Makes" in a sentence and their japanese translations:
急ぐと無駄が出来る。
浪費は欠乏のもと。
練習は熟達の道。
無理が通れば道理が引っ込む。
彼の言っていることはいい考えです。
- それで気分はよくなる。
- あれで気持ちが楽になる。
- 誰でも間違う事はある。
- 間違いをしない人は居ない。
もたらされるのです
ごく当たり前のことです
そこで疑問が生じます
すきを与えると魔がさすもの。
それはほとんど問題にならない。
- 牛乳は私たちを強くしてくれます。
- 牛乳は私たちの体を丈夫にしてくれます。
どうして彼は憎まれるのか。
そんなに違わないよ。
そうすれば能率が上がりますよ。
彼は必要な変更を加える。
彼女は私を幸せにしてくれる。
誰でも時々は間違える。
私はそのことで悲しんでいます。
お買い物すると嬉しくなります!
その工場は玩具を製造している。
私の母はケーキを作る。
ミルクは赤ん坊を育てる
微笑んでくれることはなんですか?
イースト菌がパン生地を膨らます。
イーストはビールを発酵させる。
トムはしょっちゅうミスを犯す。
これは興味深い。
どうして笑うの?
恋は盲目。
この工場ではおもちゃを作ってるよ。
艱難汝を玉にす。
過ちのない者は何も作り出せない。
通常より遅くなってしまうと
私たちを私たちらしく してくれているんです
そして彼はこんな観察をしました
自由こそ 重要なのです
自由こそ 重要であり
そうすれば 世界が小さく感じられるでしょう
不安がやわらぎます
音楽は私達の生活を楽しくする。
それは大変な差である。
安物の日本酒は悪酔いします。
- 何をそんなに悲しんでいるの。
- 何がそんなに悲しいの?
何がそんなに気にくわないのですか。
運動をすると体が強くなる。
どんなことをしても彼は決して怒らない。
トトロはみんなと友達になる。
そのニュースが気にかかる。
彼女は人前で化粧する。
彼女はいい暮らしをしている。
彼を笑い者にする。
彼はよく人を怒らせる。
彼はブドウからワインを作る。
彼の言動には嫌気が差す。
水泳は足を強くする。
太陽の光が私の部屋を暖かくする。
相互理解は平和に役立つ。
あいつは、まったく頭にくるやつだ。
- 本当のところ、つじつまは合っている。
- 実際のところ、完全に筋が通っている。
これって、すごく嬉しい。
それって、すごく嬉しい。
あれで気持ちが楽になる。
商売は商売。
仕立て屋は人物を作る。
激しい運動をすると汗をかきます。
どうしてそのように考えられるのですか。
彼の手紙を読むと不安になる。
この答えが私を怒らせる。
理に適ってると思う。
3の3乗は27です。
私の母はケーキを作る。
これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。
この本は面白い読み物です。