Translation of "Sense" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Sense" in a sentence and their japanese translations:

- This makes no sense.
- That doesn't make sense.
- It makes no sense at all.

これは何のことかチンプンカンプンだ。

That's common sense.

- それは定石だよ。
- そのくらいは世間なみだ。
- そんなの常識だよ。

He makes sense.

彼の言っていることはいい考えです。

Again, the sense of light, the sense of transparency.

同じく光の存在 透明感の存在を感じます

- That doesn't make sense.
- That does not make sense.

それって、意味不明なんだけど。

- He is devoid of common sense.
- He lacks common sense.
- He doesn't have any common sense.

彼は非常識だ。

- She lacks common sense.
- She is devoid of common sense.

彼女は常識に欠けている。

- It is true in a sense.
- In a sense, it is true.
- In a sense, it's true.

それはある意味では本当だ。

That just makes sense.

もたらされるのです

It just makes sense.

ごく当たり前のことです

This made perfect sense.

この説明は完璧に納得がいきます

He lacks moral sense.

彼には道徳観念が欠けている。

Mary lacks common sense.

メアリーには常識が欠けている。

She has good sense.

彼女は話せる人だ。

Am I making sense?

私の言っていることがおわかりですか。

She lacks common sense.

- 彼女は常識に欠けている。
- 彼女はものを知らない。

- That makes no sense at all.
- That doesn't make any sense.

それは全然意味をなさない。

- In a sense, it is true.
- In a sense, it's true.

- ある意味ではそれは正しい。
- ある意味、それは本当なんだ。

And the sense of suspension.

それと宙に浮く感覚とも

But others can sense it.

‎だが他の者が気づいた

A strong sense of himself...

‎揺るぎない自分らしさを ‎確立している

I doubt your good sense.

あなたの良識を疑います。

He has no common sense.

彼は常識がない。

Actually, it makes perfect sense.

- 本当のところ、つじつまは合っている。
- 実際のところ、完全に筋が通っている。

Unable to sense the situation.

- 空気読めない。
- 空気が読めない。

I think it makes sense.

理に適ってると思う。

This sentence doesn't make sense.

- この文章は意味を成さない。
- この文は意味をなさない。
- この文章では意味が通じません。

This message doesn't make sense.

このメッセージは意味をなさない。

Your answer doesn't make sense.

あなたの答えは答えになっていない。

You're right in a sense.

あなたのいうことはある意味で正しい。

And what is the sense?

その感覚とは何でしょうか?

Now it all makes sense!

すべてつながったよ!

- She has no sense of the beautiful.
- She has no sense of beauty.

- 彼女は美に対するセンスを持っていない。
- 彼女は美的センスがゼロだ。

An earlier sense of a word need not be its present basic sense.

語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。

- What you said does not make sense.
- What you said doesn't make sense.

おっしゃる意味がわかりませんが。

- Some sentences don't make sense. So what?
- Several sentences make no sense. So what?

いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。

- I can't smell well. I have lost my sense of smell.
- I've lost my sense of smell.
- My sense of smell is weakening.

嗅覚が鈍っています。

Does that make sense to you?

わかりますか?

A dangerously false sense of security.

「安全な家」というのは 恐ろしい錯覚です

It doesn't make sense to me.

理にかなっていません

You have no sense of direction.

君は方向音痴だ。

Danny has no sense of beauty.

ダニーには美的センスがない。

Does he have general common sense?

一般常識を持っていますか。

Bill has no sense of adventure.

ビルには冒険心がまったくない。

She has a sense of humor.

彼女はユーモアがわかる。

She has a sense of fashion.

彼女はハイセンスの持ち主ですよ。

She is lacking in common sense.

彼女には常識が欠けている。

She has no sense of duty.

彼女には義務の観念が無い。

They have no sense of sin.

彼らには罪の意識がない。

He has no sense of humor.

彼は面白みのない人だ。

He has no sense of direction.

彼は方向音痴だ。

He is lacking in common sense.

彼は常識に欠けている。

He is wanting in common sense.

彼は常識が足りない。

His sense of guilt was diminished.

彼は罪の気持ちがなくなっていった。

He has a sense of humor.

- 彼はユーモアが分かる。
- 彼はユーモアのセンスがある。

He is right in a sense.

彼はある意味正しい。

His letter doesn't make any sense.

彼の手紙は意味をなさない。

He has no sense of economy.

彼には経済観念がない。

An animal has no moral sense.

動物に道徳感はない。

Traditions no longer make any sense.

伝統はもはや何の意味もない。

That makes perfect sense to me.

- それはまったくの道理に思える。
- わたしにはそれはまったく筋が通っているように思える。

It makes no sense at all.

全くもって意味不明だな。

She is devoid of common sense.

彼女は常識に欠けている。

It is true in a sense.

それはある意味では本当だ。

In a sense, you are right.

ある意味であなたの言う事は正しい。

He is devoid of common sense.

- 彼は非常識だ。
- 彼には常識が欠けている。

That makes a lot of sense.

なるほど、そういうことか。

Experience will teach you common sense.

経験を積めば君にも常識がわかるだろう。

You have a sense of humor.

あなたにはユーモアを解する心がある。

That makes no sense at all.

それは全然意味をなさない。

Can you not sense the mood?

お前は空気が読めないのか?

I've lost my sense of smell.

嗅覚が鈍っています。