Translation of "Interests" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Interests" in a sentence and their japanese translations:

- Our interests conflict with theirs.
- Our interests clash with theirs.

我々の利害は彼らの利害と衝突する。

Japanese history interests me.

私は日本史に興味がある。

His interests clash with mine.

彼の利害は私と一致しない。

Our interests clash with theirs.

我々の利益は彼らの利益と相容れない。

Our interests conflict with theirs.

我々の利害は彼らの利害と衝突する。

Everyone makes their own interests.

商売は商売。

- What interests me greatly is astronomy.
- What really interests me a lot is astronomy.

私がとても興味を抱いているのは天文学だ。

Working against the interests of humanity.

人々に対して害をなしている

Columbus secured this region of interests.

コロンブスはこの地方を確保した。

I had a lot of interests,

色々な事に興味があり

What interests me greatly is astronomy.

私がとても興味を抱いているのは天文学だ。

They are bound together by common interests.

彼らは共通の利害によって結ばれている。

He is alive to his own interests.

- 彼は自分の利害に敏感である。
- 彼は自分の利益には敏感だ。

The evolution of dinosaurs interests me greatly.

私は恐竜の進化にとても興味を持っている。

Tom has a wide range of interests.

トムは多趣味だ。

Second, find careers that match those interests;

2つめに その興味に合う 仕事を見つける

All this means that your present interests

つまり現時点での興味は

You should work in the interests of humanity.

諸君は人類の利益のために働くべきだ。

You can read any book that interests you.

君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。

Our interests seem to conflict with each other.

我々の利害は相反するようだ。

She has large interests in the car industry.

彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。

He has no interests, apart from his work.

彼は仕事以外に興味がない。

Japanese and American interests clashed on this point.

日米の利害がこの点で衝突した。

She puts her own interests above everything else.

彼女は利己一点張りの女だ。

We should have some interests outside our job.

仕事以外に関心事を持つべきです。

I'll do anything in the interests of humanity.

人類のためになんでもするつもりだ。

We find diverse ethnic and economic interests here.

ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。

The Incas had a wide range of interests.

インカ族は幅広い興味を持っていた。

The first is to identify your greatest interests;

まず 自分が一番興味のある ことを見つける

Aside from his work, he has no other interests.

仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。

I keep your interests at heart all the time.

ぼくはいつも君のためを思っている。

His broad interests bring him broad views on everything.

彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。

He has too many interests, to put it mildly.

控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。

So, if we're not going to focus on interests,

では 興味に重きを 置かないなら

Napoleon expected Murat to merely  represent his interests in Naples,  

ナポレオンは、ムラットが単にナポリへの関心を表すことを期待し

Although they are twins, they have few interests in common.

彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。

- I am interested in Japanese history.
- Japanese history interests me.

私は日本史に興味がある。

I think this isn't because your interests just don't matter,

興味が重要でないのではなく

Until I started learning more about myself, my passions, and interests.

ところが自分の情熱や興味について もっと考えるようになったんです

The employees' interests are bound up with those of the corporation.

従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。

Find mutual interests, and you will get along with each other.

お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。

And instead of asking what our own interests and passions are,

自分の興味や 情熱ではなく

We have to stop focusing so much on our own interests,

自分の興味ばかり 考えるのをやめ

You should choose a job in relation to your talents and interests.

自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。

I hope this letter interests you and look forward to your reply.

弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。

Indeed, we think our interests matter a lot more than they do,

でも私達は必要以上に興味に 重点を置いてしまっています

A world where we can bond with each other over our shared interests

共通の興味を通じて 人々が繋がり合い

His basic idea was that if everybody behaves in their own self-interests,

彼の基本的な考え方は 誰しも私利私欲で行動すれば

To decorate your home with unique, collectible  artwork that reflects your interests and passions.

はあなたの興味と情熱を反映するユニークで収集可能なアートワークであなたの家を飾る ことを可能にする例外的な金属ポスターを作り ます。

Assent, even when Bernadotte made it clear that as  Crown Prince, he would pursue Swedish interests.

、ベルナドッテが皇太子としてスウェーデンの利益を追求することを明らかにしたときでさえ、 彼は彼の 同意を 与えました 。

It is precisely because I have your best interests at heart that I am saying this.

君のためを思えばこそこう言ってるんだ。

The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.

羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。

- The evolution of dinosaurs interests me greatly.
- I have a great interest in the evolution of dinosaurs.

私は恐竜の進化にとても興味を持っている。

- Tom has varied tastes.
- Tom is interested by many things.
- Tom has a wide range of interests.

トムは多趣味だ。

Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.

共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。

A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.

おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。

A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.

両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。

It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.

ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。

I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.

黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。

The Internet, cell phones, or digitization... What effects will the technological evolution have on people's opinions, behavior, and political interests?

インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。

Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.

誰でも科学的、文学的または美術的に創作された精神的あるいは物理的利益を保護される権利を持っている。

It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.

自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。

Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.

中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。

Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.

持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。