Translation of "Forgotten" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Forgotten" in a sentence and their japanese translations:

I've clean forgotten.

すっかり忘れたよ。

I've totally forgotten.

すっかり忘れちゃった。

Danger past, God forgotten.

のど元過ぎれば熱さを忘れる。

Soon learnt, soon forgotten.

早合点の早忘れ。

I've forgotten your number.

- 君の電話番号を忘れた。
- 君の電話番号を忘れてしまった。

Have you forgotten anything?

忘れ物無し?

- I forgot it.
- I'd forgotten about that.
- I had forgotten about that.

私はそれを忘れた。

- Defeated revolutions are forgotten quickly.
- Revolutions that don't succeed are soon forgotten.

失敗した革命はすぐに忘れられる。

Have you forgotten about me?

- あたしをお忘れになったのですか。
- 妾をお忘れになったのですか。

I've completely forgotten his name.

わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。

Defeated revolutions are forgotten quickly.

失敗した革命はすぐに忘れられる。

- I thought that you might've just forgotten.
- I thought you might've just forgotten.

お忘れになっただけかと思いました。

- I forgot it.
- I forgot.
- I forgot about it.
- I've forgotten.
- I have forgotten.

忘れました。

And I've never forgotten that incident.

私はこの出来事を忘れませんでした

The danger past and God forgotten.

危険が過ぎると神様は忘れられる。

Hanako has forgotten her umbrella again.

- 花子はまた傘を忘れてきた。
- 花子ね、また傘忘れてきたんだよ。

She must have forgotten the promise.

彼女は約束を忘れたに違いない。

She has forgotten seeing me before.

彼女は私に会ったことを忘れてしまっている。

She cannot have forgotten my address.

彼女が私の住所を忘れたはずがない。

His name will soon be forgotten.

彼の名前はまもなく忘れられるだろう。

Where was it? I've forgotten it.

どこだった?忘れちゃった。

- I've clean forgotten.
- I completely forgot.

すっかり忘れたよ。

I've forgotten to post the letter.

私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。

I've forgotten how to make friends.

もう友達の作り方とか忘れちゃった。

This fact must not be forgotten.

この事実を忘れてはならない。

- I forget his name.
- I forgot his name.
- I've forgotten his name.
- I've forgotten her name.

彼の名前を忘れてしまった。

- Tom said he thought he had forgotten something.
- Tom said that he thought he had forgotten something.
- Tom said that he thought that he had forgotten something.
- Tom said he thought that he had forgotten something.

トムは何か忘れた気がすると言っていた。

And I'd forgotten about the Australian accent.

でも オーストラリアの アクセントについて忘れていました

People think that I've forgotten their name

自分の名前を忘れてしまったのかと 思われたりもします

Are you sure you haven't forgotten anything?

- 何も忘れてない?
- 何も忘れてないよね?

Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.

あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。

She appeared to have forgotten my name.

彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。

He has forgotten to see you here.

彼はここであなたに会うことを忘れている。

Half-forgotten music danced through his mind.

半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。

Revolutions that don't succeed are soon forgotten.

失敗した革命はすぐに忘れられる。

To tell the truth, I've forgotten his name.

実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。

The article alludes to an event now forgotten.

その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。

It'll be forgotten in a few months' time.

それは数ヶ月で忘れられるでしょう。

I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.

それが土曜だったか日曜だったか忘れました。

The tragedy of war must not be forgotten.

その戦争の悲劇は忘れられてはならない。

The event was forgotten as time went on.

その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。

She must have forgotten all about the promise.

彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。

He will think he has been completely forgotten.

彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。

He must have forgotten all about the promise.

彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。

I'm sorry, but I have forgotten your name.

すみませんが、お名前を忘れてしまいました。

Have you already forgotten what you just said?

さっき自分で言ったこと忘れたの?

I have pretty much forgotten the emphatic constructions.

私は強調構文なんて殆ど忘れていた。

An injury is much sooner forgotten than an insult.

受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。

He isn't going to be forgotten in any case.

どんなことがあっても彼は忘れられることはないだろう。

I have forgotten to bring something to write with.

筆記用具を持って来るのを忘れた。

She thought he might be feeling lonely and forgotten.

彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。

A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.

名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。

She had forgotten her umbrella so I lent her mine.

彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。

- Have you forgotten your money?
- Did you forget your money?

お金を忘れたのですか?

I've forgotten my textbook today. Would you mind sharing yours?

教科書忘れちゃったんだけど見してもらってもいい?

It occurred to me that I had forgotten my keys.

私はかぎを忘れたことに気づいた。

His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse.

彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。

To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.

実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。

How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.

円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。

I had forgotten that I had met her several years ago.

私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。

- I forgot what his name was.
- I forgot his name.
- I've forgotten his name.
- I forgot her name.
- I forgot its name.
- I've forgotten her name.

彼の名前を忘れてしまった。

With the strengthening sun, new life begins and hardships are slowly forgotten.

‎強い日ざしの中で ‎新たな生活が始まり‎― ‎つらかったことを ‎忘れてゆく

- I forgot his name.
- I've forgotten his name.
- I forgot its name.

彼の名前を忘れてしまった。

Upbringing is what remains when one has forgotten everything one has learned.

教養とは、学んだことを全て忘れた後に残るもののことである。

- I've forgotten to post the letter.
- I forgot to send the letter.

私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。

I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.

リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。

Napoleon’s earlier misgivings about Victor  were now forgotten, and that winter he was  

ナポレオンのビクターに対する以前の不安は今では忘れられており、その冬、彼は

- I forgot your phone number.
- I've forgotten your number.
- I forgot your number.

- 君の電話番号を忘れた。
- 君の電話番号を忘れてしまった。

Some people seem to have forgotten what it was like before the war.

戦争前の状態を忘れる人もいるらしい。

I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one.

赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。

Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.

飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。