Examples of using "Counts" in a sentence and their japanese translations:
辛抱こそ大事なんだ。
お金なんかたいしたことはない。
世の中の動きが問題ですね。
この仕事では経験がものを言う。
6までの数を数えることができる。
彼女の考えは聞くに及ばない。
彼のアイデア派全く価値がない。
世論は非常に重要である。
私には彼など問題ではない。
彼は決してわたしの助けをかりない。
- 彼の言った事は何の意味もない。
- 彼の言った事に意味はない。
- 彼が言ったことは全然重要ではない。
この問題は50点の配点です。
あの国では個性が重視される。
血球数が正常に戻ると
政界では金が非常に重要である。
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
その情報は私たちには非常に重要である。
大切なのは量でなく質だ。
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
父の成功は私に何の価値も無い。
残念だが君の計画は全く役に立たない。
この経験は彼の人生において重要である。
「大事なのは庭じゃなくて 庭仕事だ」
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
どの学校を出たかは大したことではない。
- 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
- 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
- 大切なのは言葉より行動だ。
- 大切なのは、言葉よりも行動だ。
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
ジョーンズさんは、眠れるように毎晩ひつじの数をかぞえているんだ。
大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
- 終わり良ければ全て良し。
- 終わりよければすべてよし。
あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
どの学校を出たかは大したことではない。
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?