Examples of using "Appearance" in a sentence and their japanese translations:
決して見かけで判断するな。
彼の外見にだまされた。
- 人を見かけで判断するな。
- 人を外見で判断してはいけない。
彼女は気さくな人のようだ。
人を外見で判断してはいけない。
近いうちに顔出すよ。
決して見かけで判断するな。
彼女はとても魅力的だと思う。
私はちょっと顔を出した。
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
彼が突然現れたので驚いた。
外見から判断すると、彼は病気だ。
身なりなんか気にしていません。
私は彼女の様子にだまされた。
熊が現れたことに誰も気づかなかった。
外見で他人をごまかす。
外観にあてはまらない。
それは本当らしく見える。
彼女は昼ごろ現れた。
彼は世間体を気にしない。
彼はちょっと外国人ような風采をしている。
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
彼女のルックスに騙されては行けません。
彼女は彼が現れたことに驚いた。
- 人を見かけで判断するな。
- 人を外見で判断してはいけない。
外見で人を判断してはならない。
外見から判断すると、彼は病気だ。
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
ディックは風采が母親に似ている。
- 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
- 彼女は自分の容姿をとても満足している。
彼女が急に現れて彼は当惑した。
彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。
彼は外見はスポーツマンのようだった。
彼の声は顔と合わない。
彼が突然来たのでめんどうなことになった。
直人は、外見が父親に似てる。
外見で人を判断するな。
人を見掛けで評価してはならない。
人を見かけで判断してはいけない。
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
外見はあまり当てにしてはいけない。
偉い人は身なりを気にしない。
その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
- 彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
- 彼女は自分の姿を気に入っている。
彼女は音楽家として初めて世に出た。
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
我々は人を外見で判断すべきではない。
彼の良さは外見では分からない。
人を見掛けで判断するものではない。
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
人は見かけによらない。
我々は人を外見で判断すべきではない。
人を外見で判断してはいけない。
依頼者の96%が無欠席で出廷したからです
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
まもなく彼らは姿をあらわした。
- その二人の兄弟は風采がまったく違う。
- この二人の兄弟は風采が全く違う。
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
彼の様子から見て病気だということが解る。
日食はまれにしか起こらない。
ジャネットの服は、見たところ、彼女の妹の服ににている。
この店では清爽でお願いします。
そんなもののために 自分を安売りしないと決め
外見は違うが― 人間とは遠縁にあたる
人を外見だけで判断するものではない。
人はなによりもまずその外見によって判断される。
人の価値はその人の外観とは無関係だ。