Translation of "Thin" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Thin" in a sentence and their hungarian translations:

- I'm thin.
- I am thin.

Sovány vagyok.

Stay thin.

Maradj sovány.

You're thin.

Sovány vagy.

Tom is thin.

Tom sovány.

You're so thin.

Olyan sovány vagy.

Tom is too thin.

Tom túl sovány.

Tom has thin lips.

Tomnak keskeny a szája.

Tom used to be thin.

Tom valaha sovány volt.

This book is very thin.

Ez a könyv nagyon vékony.

He disappeared into thin air.

- Nyom nélkül eltűnt.
- Köddé vált.
- Elnyelte a föld.

Why are you so thin?

Miért vagy olyan vékony?

This thin book is mine.

Ez a vékony könyv az enyém.

This woman is very thin.

Ez a nő nagyon vékony.

My friend vanished into thin air.

- A barátomat elnyelte a föld.
- A barátom nyom nélkül eltűnt.

- Tom isn't thin.
- Tom isn't skinny.

Tom nem sovány.

This laptop is thin and light.

Ez egy vékony és könnyű laptop.

My patience is wearing really thin.

Most már igazán fogytán a türelmem.

She was as thin as a rail.

- Deszka-soványságú volt.
- Vézna volt.

There was thin ice on the lake.

A tó vizén vékony jég feszült.

This soup is too thin for me.

Ez a leves túl híg.

Oxygen more easily diffuses across a thin membrane,

Az oxigén sokkal könnyebben diffundál át egy vékony hártyán,

- Tom is too skinny.
- Tom is too thin.

Tom túl sovány.

Cold seeps in through the frog's thin, moist skin.

A fagy keresztülhatol a béka vékony, nedves bőrén.

I used to be thin when I was young.

- Fiatalon sovány voltam.
- Sovány voltam fiatal koromban.

One book is thin, and the other is thick.

Az egyik könyv vékony, a másik vastag.

The magician made the girl float in thin air.

A bűvész a levegőbe emelte a lányt.

The walls are thin and the beds are quite squeaky.

Vékonyak a falak és nyikorognak az ágyak.

- Tom is thin, isn't he?
- Tom is skinny, isn't he?

Tom sovány, igaz?

Cut the cheese into thin slices or into little cubes.

Vágd fel a sajtot vékony szeletekre vagy kockákra.

Soil's just the thin veil that covers the surface of land,

A talaj csak vékony fedőréteg a föld felszínén,

Making nothing of the cold, he went out in thin clothes.

Nem törődve a hideggel, vékony ruhában ment ki.

The ice is so thin that it won't bear your weight.

A jég rendkívül vékony, ezért a súlyod valószínűleg nem bírná el.

A good friend will stand by you through thick and thin.

Egy jó barát melletted fog állni jóban-rosszban.

The air is thin at the top of a high mountain.

Egy magas hegy tetején ritka a levegő.

He was very tall and thin, with long arms and legs.

Igen magas volt és szikár, hosszú karokkal és lábakkal.

You promised that you'd stand by me through thick and thin.

Megígérted, hogy jóban-rosszba mellettem leszel.

You'll end up with a sea of fair-skinned, thin, young women

megannyi világos bőrű, vékony, fiatal lány képével találjátok szembe magatokat,

The ice on the lake is too thin to bear your weight.

A jég a tavon túl vékony ahhoz, hogy elbírjon téged.

I am a thin person, but at the moment I am fat.

Általában karcsú vagyok, de most meghíztam.

The horse was so thin, i could feel its bones through the flanks.

Olyan gebe volt a ló, hogy éreztem oldalt a csontjait.

- One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
- One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.

Az egyik könyv vékony. A másik könyv vastag. A vastag mintegy 200 oldalas.

While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.

Amíg ezt csináltam, úgy éreztem, mintha vékony jégen járnék.

"The cap's got to be somewhere. It can't have just vanished into thin air." "Right, now we'll look for it systematically, starting from where you last had it on your head."

- Valahol csak kell lennie annak a sapinak! Csak úgy nem szívódhatott fel! - Szisztematikusan átkutatunk mindent. Ott kezdünk, ahol legutoljára még rajtad volt.

At night, I put my bell pepper plants at the open window, so they can harden off a bit before I plant them outside, cause now they still have such thin stems.

Éjszakára kirakom a nyitott ablakba a paprikapalántákat, hogy egy kicsit megerősödjenek, mielőtt kiültetem őket, mert olyan gyengék még.