Translation of "Legacy" in German

0.007 sec.

Examples of using "Legacy" in a sentence and their german translations:

But the legacy of these migratory herds

aber das Vermächtnis dieser wandernden Herden,

And this is connected directly to this legacy of redlining

Das ist direkt mit den Folgen des Redlinings verbunden

And of course, by "our" legacy, I mean all humans everywhere.

Natürlich meine ich mit "unserem" Erbe alle Menschen überall.

This isn't about money or power. This is about my legacy.

Es geht nicht um Geld, nicht um Stärke. Hier geht es um mein Erbe.

Think about what changes your life if you have such a legacy

Überlegen Sie, was Ihr Leben verändert, wenn Sie ein solches Erbe haben

Bernadotte’s legacy would prove the most  lasting of any of Napoleon’s Marshals:  

Bernadottes Vermächtnis würde sich als das nachhaltigste aller Marschälle Napoleons erweisen:

I have not any children to pass on the legacy of our misery.

Ich hatte keine Kinder, habe nicht auf einen Nachkommen das Erbe unseres Elends weitergegeben.

The 19th-century European colonization of Africa has left a lasting legacy all over the continent.

Die Hinterlassenschaften der Kolonisierung Afrikas durch Europäer im 19. Jahrhundert wirken überall auf dem Kontinent fort.

Near the end of his life, he started to worry a lot about what his legacy would be.

Kurz vor seinem Lebensende begann er sich sehr darum zu sorgen, was sein Vermächtnis sein würde.

In a conversation with my professor, it became clear to me that the legacy of this poet deserves greater regard.

In einem Gespräch mit meinem Professor wurde mir klar, dass das Erbe dieses Dichters eine größere Beachtung verdient.

They had a legacy system that they have tinkered with for years and it became more and more difficult to find the expertise to improve it.

Sie hatten ein Altsystem an dem sie seit Jahren herumgebastelt hatten, und es wurde immer schwieriger, Fachkompetenz für seine Ausbesserung zu finden.