Translation of "Would've" in French

0.018 sec.

Examples of using "Would've" in a sentence and their french translations:

- I never would've guessed.
- I would've never guessed.

Je ne l'aurais jamais deviné.

Tom would've understood.

Tom aurait compris.

I would've left.

- Je serais parti.
- Je serais partie.

I would've liked that.

J'aurais aimé cela.

No one would've listened.

Personne n'aurait écouté.

I would've done it.

Je l'aurais fait.

That would've been embarrassing.

C'eût été embarrassant.

That would've been entertaining.

Cela aurait été divertissant.

I would've remembered your smile.

Je me serais souvenu de ton sourire.

Tom never would've hurt you.

Tom ne vous aurait jamais fait mal.

Tom never would've done this.

Tom n'aurait jamais fait ça.

Without you, I would've died.

- Sans vous, je serais mort.
- Sans vous, je serais morte.
- Sans toi, je serais mort.
- Sans toi, je serais morte.

Who would've thought it possible?

Qui aurait pensé que ce fut possible ?

I never would've shot you.

Je ne vous aurais jamais tiré dessus.

I never would've believed that.

Je n'aurais jamais cru cela.

- I never would have guessed.
- I never would've guessed.
- I would've never guessed.

Je n'aurais jamais deviné.

A true friend would've helped me.

Un véritable ami m'aurait aidé.

That's how I would've done it.

C'est ainsi que je l'aurais fait.

I would've liked to stay longer.

J'aurais aimé rester plus longtemps.

We would've helped, if you'd asked.

- Nous vous aiderions si vous le demandiez.
- Nous apporterions notre aide, si vous le demandiez.

I just did what anybody would've done.

Je n'ai fait que ce que n'importe qui aurait fait.

- I would've waited.
- I would have waited.

J'aurais attendu.

- Tom would've understood.
- Tom would have understood.

Tom aurait compris.

I would've told you if I'd known.

Je vous l'aurais dit, si je l'avais su.

Right, usually I would've said, "Cheers, Neil,"

Droit, d'habitude j'aurais dit, "Cheers, Neil,"

- I never would have guessed.
- I never would've guessed.
- I would never have guessed.
- I would've never guessed.

Je n'aurais jamais deviné.

Tom's mother would've been very proud of him.

La mère de Tom aurait été très fière de lui.

- Tom would be parched.
- Tom would've been parched.

Tom mourrait de soif.

- Google Keyword Planner would've told you what keywords

- Google Planificateur de mots clés Je vous aurais dit quels mots-clés

- Tom definitely would've liked you.
- Tom would've liked you.
- Tom definitely would have liked you.
- Tom would have liked you.

- Tom t'aurait vraiment aimé.
- Tom t'aurait apprécié.

- No one seems to care.
- No one would've cared.

- Tout le monde à l'air de s'en foutre.
- Personne ne semble y prêter attention.

- I would've liked that.
- I would have liked that.

J'aurais aimé cela.

- We would have helped them.
- We would've helped them.

Nous les aurions aidés.

- That would've been entertaining.
- That would have been entertaining.

- Cela aurait été divertissant.
- Ça aurait été amusant.

- That would've been embarrassing.
- That would have been embarrassing.

C'eût été embarrassant.

- No one would've listened.
- No one would have listened.

Personne n'aurait écouté.

- I would have said yes.
- I would've said yes.

J’aurais dit oui.

- I would've said no.
- I would have said no.

Je dirais non.

- I would've waited.
- I would have waited.
- I'd wait.

J'aurais attendu.

- I never would have guessed.
- I never would've guessed.

Je n'aurais jamais deviné.

- Who would've done that?
- Who would have done that?

- Qui aurait fait ça ?
- Qui aurait fait cela ?

- I would've done it.
- I would have done it.

Je l'aurais fait.

I would've never guessed that Tom was from Boston.

Je n'aurais jamais deviné que Tom était de Boston.

I think Tom would've stayed longer if he could've.

Je pense que Tom serait resté plus longtemps, s'il avait pu.

- Tom would've liked you.
- Tom would have liked you.

Tom t'aurait apprécié.

I think it would've been better to shut up.

Je pense qu'il aurait mieux valu la boucler.

If Tom wasn't so stupid, he would've understood quicker.

Si Tom n'était pas si stupide, il aurait compris plus vite.

If we had known that, we would've come sooner.

Si nous avions su cela, nous serions venus plus tôt.

If I'd had the money, I would've bought that.

Si j'avais eu l'argent, j'aurais acheté ça.

If my brother hadn't helped me, I would've drowned.

Si mon frère ne m'avait pas aidée, je me serais noyée.

[Bear] That flask would've been a much better way down.

La gourde aurait fait un bien meilleur allié.

If I had known your email address, I would've written.

Si j'avais connu ton mél, je t'aurais écrit.

- If I had had the time, I would've dropped by your place.
- If I'd had the time, I would've dropped by your place.

Si j'avais eu le temps, je serais passé chez toi.

There's no way I would've been able to do the show.

je n'aurais pas pu faire ce spectacle.

- Without advice, you would have failed.
- Without advice, you would've failed.

Sans conseil, vous auriez échoué.

- Tom never would've done this.
- Tom never would have done this.

Tom n'aurait jamais fait ça.

- I never would've shot you.
- I never would have shot you.

- Je ne t'aurais jamais tiré dessus.
- Je ne vous aurais jamais tiré dessus.

- Who would've thought it possible?
- Who would have thought it possible?

Qui aurait pensé que ce fut possible ?

How life would've survived in this kind of environment on Mars.

comment la vie subsisterait dans cet environnement sur Mars.

- Without you, I would've died.
- Without you, I would have died.

- Sans vous, je serais mort.
- Sans vous, je serais morte.
- Sans toi, je serais mort.
- Sans toi, je serais morte.

- Tom never would've hurt you.
- Tom never would have hurt you.

Tom ne vous aurait jamais fait mal.

- I never would've allowed that.
- I never would have allowed that.

Je n'aurais jamais autorisé cela.

- I never would've believed that.
- I never would have believed that.

Je n'aurais jamais cru cela.

- I never would've given up.
- I never would have given up.

Je n'aurais jamais abandonné.

I would've told you before, but I didn't think you'd understand.

Je vous l'aurais dit avant, mais je ne pensais pas que vous comprendriez.

- That's what I would've done.
- That's what I would have done.

C'est ce que j'aurais fait.

- I think Tom would've stayed longer if he could've.
- I think Tom would've stayed longer if he could have.
- I think Tom would have stayed longer if he could've.
- I think that Tom would've stayed longer if he could've.

Je pense que Tom serait resté plus longtemps, s'il avait pu.

- Tom would've stayed if he could've.
- Tom would stay if he could.
- Tom would've stayed if he could have.
- Tom would have stayed if he could've.

Tom serait resté s'il avait pu.

If I'd known you were ill, I would've visited you in hospital.

Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l’hôpital.

Mary would've loved to be able to play with children her age.

Marie aurait bien aimé pouvoir jouer avec les autres enfants de son âge.

I would've thought that women who didn't want children were so rare,

les femmes qui ne voulaient pas d'enfants étaient très rares.

If you'd run all the way, you would've gotten there in time.

Si tu avais couru jusqu'au bout, tu serais arrivé à temps.

- I think Tom would have liked that.
- I think Tom would've liked that.
- I think that Tom would've liked that.
- I think that Tom would have liked that.

Je pense que Tom aurait apprécié.

- Three years ago something like this never would have happened.
- Three years ago something like this never would've happened.
- Three years ago something like this would've never happened.

Il y a trois ans, quelque chose comme ça ne serait jamais arrivé.

- If my brother hadn't saved me, I would've drowned.
- If my brother hadn't helped me, I would've drowned.
- If my brother hadn't helped me, I would have drowned.

- Mon frère ne m'eût-il pas aidé, je me serais noyé.
- Mon frère ne m'eût-il pas aidée, je me serais noyée.
- Si mon frère ne m'avait pas aidé, je me serais noyé.
- Si mon frère ne m'avait pas aidée, je me serais noyée.

- Without water, the soldiers would have died.
- Without water, the soldiers would've died.

Sans eau, les soldats seraient morts.

- A true friend would've helped me.
- A true friend would have helped me.

Un véritable ami m'aurait aidé.

- Without your help, I would have failed.
- Without your help, I would've failed.

- Sans ton aide j'aurais échoué.
- Sans ton aide, j'aurais échoué.

- A little warning would've been nice.
- A little warning would have been nice.

Un petit avertissement aurait été bien.

- I would've liked to stay longer.
- I would have liked to stay longer.

J'aurais aimé rester plus longtemps.

- That's how I would've done it.
- That's how I would have done it.

C'est ainsi que je l'aurais fait.

- Without your help, I would have drowned.
- Without your help, I would've drowned.

- Sans ton aide, je me serais noyé.
- Si tu ne m'avais pas aidé, je me serais noyé.

- Without Tom's advice, Mary would have failed.
- Without Tom's advice, Mary would've failed.

Sans les conseils de Tom, Mary aurait échoué.

Tom would've liked you. It's too bad that you never met each other.

Tom t'aurait apprécié. C'est dommage que vous ne vous soyez jamais rencontrés.

- Tom would have preferred to stay home.
- Tom would've preferred to stay home.

Tom aurait préféré rester à la maison.