Translation of "Embarrassing" in French

0.010 sec.

Examples of using "Embarrassing" in a sentence and their french translations:

- That's embarrassing.
- It's embarrassing.

C'est embarrassant.

- You are embarrassing!
- You're embarrassing!

- Tu es embarrassant !
- Tu es embarrassante !

- That's embarrassing.
- This is embarrassing.

C'est embarrassant.

How embarrassing!

Comme c'est gênant!

It's embarrassing.

- C'est gênant.
- C'est embarrassant.

That's embarrassing.

C'est embarrassant.

- That's so embarrassing.
- That is so embarrassing.

Cela est tellement embarrassant.

It's really embarrassing.

C'est vraiment gênant.

You're embarrassing me.

- Vous me mettez mal à l'aise.
- Tu me mets mal à l'aise.

That's so embarrassing.

- Cela est tellement gênant.
- Cela est tellement embarrassant.

You're embarrassing yourself.

Tu te ridiculises.

That was embarrassing.

C'était embarrassant.

It's rather embarrassing.

C'est plutôt gênant.

- That would've been embarrassing.
- That would have been embarrassing.

C'eût été embarrassant.

Something kind of embarrassing.

Quelque chose d'embarrassant.

It's an embarrassing question.

C'est une question embarrassante.

It was extremely embarrassing.

- C'était extrêmement embarrassant.
- Ce fut extrêmement embarrassant.

It's kind of embarrassing.

- C'est assez embarrassant.
- C'est plutôt gênant.
- C'est plutôt ennuyeux.
- C'est plutôt embarrassant.

This is really embarrassing.

C'est très embarrassant.

That would've been embarrassing.

C'eût été embarrassant.

- This is a bit embarrassing.
- This is a little bit embarrassing.

C'est un peu embarrassant.

Please don't say anything embarrassing.

Je te prie de ne rien dire d'embarrassant.

Something embarrassing happened last week.

- Quelque chose d'embarrassant s'est produit la semaine passée.
- Quelque chose d'embarrassant s'est produit la semaine dernière.

This is kind of embarrassing.

- C'est un peu gênant.
- C'est assez embarrassant.

Gosh, this is so embarrassing.

Mon Dieu, c'est si embarrassant !

Oh, this is so embarrassing.

C'est tellement gênant.

This is a bit embarrassing.

C'est un peu embarrassant.

- This is embarrassing.
- It's awkward.

C'est embarrassant.

Mom! Stop! You're embarrassing me.

- Maman ! Arrête ! Tu me mets mal à l'aise !
- Maman ! Arrêtez ! Vous me mettez mal à l'aise !

Don't beg. You're embarrassing yourself.

- Ne suppliez pas. Vous vous mettez dans l'embarras.
- Ne supplie pas. Tu te mets dans l'embarras.

This is kind of embarrassing, actually.

C'est, en vérité, assez embarrassant.

- It's very sticky.
- This is really embarrassing.

C'est très embarrassant.

- What a shame!
- How embarrassing!
- Shame on you!

- Quelle honte !
- Honte !

Because it's embarrassing to suck so badly at something

parce qu'il est embarrassant d'être aussi nulle

- You're embarrassing yourself.
- You're making a fool of yourself.

Tu te ridiculises.

I will tell you what love is. It's very embarrassing.

Je vais vous dire ce qu'est l'amour. C'est très embarrassant.

- What a shame!
- How embarrassing!
- How shameful!
- What a shame.

Quelle honte !

Who thought that dating me was "immoral" or "disgusting" or "embarrassing."

qui trouvaient que me fréquenter était immoral, dégoûtant ou embarrassant.

But thanks to Bernd, there are also embarrassing photos to prove it.

Mais grâce à Bernd, il y a aussi des photos embarrassantes pour le prouver.

My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.

Mon estomac a commencé à grogner pendant le rendez-vous. C'était embarrassant.

Were the two latest embarrassing incidents that caused outrage against Fabius in the Senate,

Falernus étaient les deux derniers incidents embarrassants qui ont provoqué l'indignation contre Fabius au Sénat.

She let slip that she had found out about her brother's embarrassing little secret.

Elle a laissé échappé qu'elle avait découvert le petit secret embarrassant de son frère.

My situation was embarrassing enough, so I preferred not to make it more complicated.

Ma situation était déjà tellement embarrassante que j'ai préféré ne pas la compliquer davantage.

The nice young man, in order to avoid embarrassing questions, presented the crazy woman as his sister.

Le bon jeune homme, afin d'éviter des questions embarrassantes, présenta la folle comme sa sœur.

- Leave me alone!
- Leave me alone.
- Leave me in peace!
- Don't bother me.
- Let me alone!
- Stop embarrassing me.
- Get off me!

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille !
- Laisse-moi en paix !
- Laisse-moi tranquille !