Translation of "Remembered" in French

0.010 sec.

Examples of using "Remembered" in a sentence and their french translations:

Tom remembered.

- Tom se souvenait.
- Tom se rappelait.

I remembered everybody.

Je me souvins de tout le monde.

I remembered it.

Je m'en souvenais.

Tom remembered everything.

Tom se souvenait de tout.

I just remembered.

- Je viens de me le rappeler.
- Je viens de m'en souvenir.

I remembered wrong.

Je me le suis rappelé de travers.

Tom remembered something.

Tom se souvint de quelque chose.

He remembered the information.

qu'il se souvienne de l'information.

Well, I just remembered.

Eh bien, je viens de m'en souvenir.

Nobody remembered my country.

Personne ne s'est souvenu de mon pays.

I remembered you immediately.

- J'ai tout de suite pensé à toi !
- J'ai tout de suite pensé à vous !
- Je me suis souvenu de vous tout de suite.
- Je me suis souvenu de toi tout de suite.

Then, I remembered a magazine

C'est là que je me suis souvenu d'un journal

I would've remembered your smile.

Je me serais souvenu de ton sourire.

- I remember.
- I remembered it.

Je m'en souviens.

I hope Tom remembered to shave.

J'espère que Tom a pensé à se raser.

They remembered two thousand English words.

- Ils ont mémorisé 2000 mots anglais.
- Elles ont mémorisé 2000 mots anglais.

My friend remembered which way to go.

Mon ami s’est souvenu où aller.

I remembered that you were my brother.

Je me suis rappelé que vous étiez mon frère.

I remembered my mother, who died suddenly.

Je pensais à ma mère qui mourut soudainement.

I want my name to be remembered.

Je veux qu'on se souvienne de mon nom.

Anyway, we remembered our games, we remembered those days and I think we are happy at least

Quoi qu'il en soit, nous nous sommes souvenus de nos jeux, nous nous sommes souvenus de ces jours et je pense que nous sommes heureux au moins

And then I remembered times I've been depressed,

Et puis je me suis rappelé des fois où j'avais été en dépression,

Idea to story -- and all of it, remembered.

de l'idée à l'histoire, tout devient mémoire.

But I remembered finding comfort in those letters,

Je me suis souvenue toutefois, trouver du réconfort dans ces lettres

Sometimes it's the eye color that is remembered,

Parfois, c'est la couleur des yeux dont on se souvient,

I remembered your birthday this year, didn't I?

- Je me suis souvenu de ton anniversaire, cette année, pas vrai ?
- Je me suis souvenu de votre anniversaire, cette année, pas vrai ?

That's not how I want to be remembered.

Ce n'est pas ainsi que je veux qu'on se souvienne de moi.

What do you want to be remembered for?

- Tu veux que l'on se souvienne de toi pour quoi ?
- Vous voulez que l'on se souvienne de vous pour quoi ?

As I left the house, I remembered the key.

En sortant de la maison, je pensais à la clé.

When I saw the picture, I remembered the story.

Lorsque j'ai vu le dessin, je me suis souvenu de l'histoire.

I just remembered there's something I have to do.

Je viens de me souvenir que j'avais un truc important à faire.

Tom remembered the last time he had hugged Mary.

Tom s'est souvenu de la dernière fois quand il a serré Mary dans ses bras.

It is possible that it will hardly be remembered later

il est possible que l'on s'en souvienne à peine plus tard

I suddenly remembered that I couldn't afford so many books.

Je me suis soudainement souvenu que je ne pouvais pas me permettre autant de livres.

He remembered that Room 418, a very small room, was empty.

Il se souvint que la chambre 418, une très petite chambre, était vide.

This series will be remembered for a long time to come.

On se souviendra de cette série pendant longtemps.

I just remembered something I have to do before tomorrow morning.

- Je viens juste de me rappeler quelque chose que je dois faire avant demain matin.
- Je viens juste de me rappeler quelque chose qu'il me faut faire avant demain matin.

Tom remembered that Mary and John had tried to kill him.

- Tom se rappela que Mary et John avaient essayé de le tuer.
- Tom s'est rappelé que Mary et John avaient essayé de le tuer.

He remembered that room 418, which was very small, was vacant.

Il s'est souvenu que la chambre 418, qui était très petite, était vide.

So double the number of words were remembered when they'd been drawn.

On double ainsi le nombre des mots mémorisés s'ils ont été dessinés.

What I remembered was the story of a guy in Ancient Greece

je me suis souvenue de l'histoire d'un type en Grèce ancienne,

He will always be remembered by those of us who loved him.

Tous ceux qui l'aiment, se souviendront toujours de lui.

It must be remembered here that these are all first degree courts.

Il faut rappeler ici que c’est sont toutes des juridictions de premier degré.

Suddenly he remembered that he hadn't come to Paris to waste time.

Soudainement, il se rappela qu'il n'était pas venu à Paris pour perdre son temps.

Murat is rightly remembered as one of the  great battlefield cavalry commanders of  

Murat est à juste titre considéré comme l'un des grands commandants de cavalerie sur le champ de bataille de l'

Who remembered his fair treatment of Swedish  prisoners three years earlier, in Pomerania.

qui se souvenaient de son traitement équitable des prisonniers suédois trois ans plus tôt, en Poméranie.

I remembered that I left my keys inside after I closed the door.

Je me suis rappelée que j'avais laissé mes clés à l'intérieur après avoir fermé la porte.

At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.

À ce coin de rue il y a eu un accident dont on s'est souvenu pendant des années.

All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.

Tout à coup je me souvins que je ne pouvais pas payer autant de livres.

The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.

Le crash du marché boursier de New-York d'octobre 1987 est toujours bien vivant dans les mémoires.

He drew a blank when I asked him what he remembered of the accident.

Il eut un blanc lorsque je lui demandai ce dont il se rappelait de l'accident.

- I suddenly thought of my dead mother.
- I remembered my mother, who died suddenly.

Soudain, j'ai pensé à ma mère décédée.

That he wants to forget some things or even not to be remembered at all

qu'il veut oublier certaines choses ou même ne pas se souvenir du tout

- I remembered that you were my brother.
- I remember the fact that you're my brother.

Je me rappelle le fait que tu es mon frère.

He understood and remembered easily everything that was taught to him; his teachers were very happy about it.

Il comprenait et retenait aisément tout ce qu'on lui enseignait ; ses maîtres en étaient très contents.

- She recollected the first day when she went to school.
- She remembered the first day she went to school.

Il s'est souvenu du premier jour où il est allé à l'école.

People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed.

La mémoire qu'on garde des hommes n'est pas fonction du nombre de leurs échecs, mais du nombre de leurs succès.

If you wish to forget anything on the spot, make a note that this thing is to be remembered.

Si vous voulez oublier n'importe quoi sur le champ, prenez note de vous en souvenir.

Will be able to discover it or it will be remembered and thus acquire certainties or automates useful for legal rigor

pourra la découvrir ou c'est la remémorer et acquérir ainsi les certitudes ou automatise utile à la rigueur juridique

It should therefore be remembered that the law does not promise anything. It indicates what is. She does not negotiate with anyone.

Il convient alors de rappeler que la loi ne promet rien. Elle indique ce qui est. Elle ne négocie avec personne.

"Then Romulus the nation's charge shall claim, / wolf-nursed and proud her tawny hide to wear, / and build a city of Mavortian fame, / and make the Roman race remembered by his name. / To these no period nor appointed date, / nor bounds to their dominion I assign; / an endless empire shall the race await."

" D'une louve bientôt, sa nourrice sauvage, / Romulus sucera le lait et le courage ; / de lui naîtra la gloire et le nom des Romains : / voilà ceux que j'ai faits les maîtres des humains. / Leur pouvoir sera craint à l'égal du tonnerre, / aussi long que les temps, aussi grand que la terre. "