Translation of "Trial" in French

0.007 sec.

Examples of using "Trial" in a sentence and their french translations:

The trial period

La période d’essai

The Contract on trial

Le Contrat à l'essai

■ No trial in absentia

■ Pas de procès par contumace

Today is trial cooking.

Aujourd'hui, c'est la cuisine d'essai.

I bore this trial.

J'ai enduré cette épreuve.

The trial took many years

Le procès a duré plusieurs années

trial was never in doubt.

procès n'a jamais fait de doute.

Trial course country life. - Exactly.

Cours d'essai de la vie à la campagne. - Exactement.

The trial against those responsible

Le procès contre les responsables

Then the trial in court.

Puis le procès au tribunal.

Maybe we still eat. I trial

peut-être que nous mangeons encore. Je essai

We learn by trial and error.

On apprend de ses erreurs.

Consider, for example, the Lifestyle Heart Trial,

Prenons, par exemple, le Lifestyle Heart Trial

Years-long trial told in the film

procès de plusieurs années raconté dans le film

For our trial course, so to speak.

Pour notre cours d'essai, pour ainsi dire.

The trial is conducted by the parties;

le procès est mené par les parties ;

We are now in a trial phase.

Nous sommes maintenant dans une phase d'essai.

After the trial, they freed the prisoners.

Après le procès, ils ont libéré les prisonniers.

But even after a long and treacherous trial,

Mais même après un long et douloureux procès,

The trial is not open to the public.

Le procès se tient à huis clos.

The truth finally came out at his trial.

- La vérité éclata finalement à son procès.
- La vérité finit par éclater à son procès.

At this trial, the judge is very respected.

À ce procès, le juge est très respecté.

We saw, in a randomised trial among newborns,

nous avons observé, dans un échantillon randomisé de nouveau-nés,

A play with many scene changes may be a trial for the crew or a trial for the audience.

- Une pièce comportant de nombreux changements de décors peut être une épreuve pour la troupe ou pour le public.
- Une pièce comportant de nombreux changements de décors peut constituer une épreuve pour la troupe ou pour le public.

Gave a green light to the first clinical trial

a autorisé la première étude clinique

If he has a trial period so that should

S’il a une période d’essai celle si doit

The trial is initiated by one of the parties;

Le procès est engagé par l’une des parties ;

She went on trial charged with murdering her husband.

Elle alla au procès accusée du meurtre de son mari.

Over the next four years of chemo, a clinical trial

Au cours des quatre années suivantes de chimio, un essai clinique

And we ran a trial there in 120 birth centers.

et nous l'avons testé dans 120 centres,

The rapist showed no signs of remorse during his trial.

Le violeur ne montra aucun signe de remords, au cours du procès.

Tom and Mary got back together after a trial separation.

Tom et Marie se remirent ensemble après une séparation difficile.

I want those responsible for the massacre brought to trial.

Je veux que les responsables du massacre soient traduits en justice.

Dan was killed just two days before the trial began.

Dan fut tué deux jours avant l'ouverture du procès.

Through trial and error, he found the right answer by chance.

En tâtonnant, il trouva par hasard la bonne réponse.

Dan went on trial for the murder of his wife, Linda.

Dan est passé en jugement pour l'assassinat de sa femme, Linda.

You can sign up for like a free trial of crazyegg.com.

vous pouvez vous inscrire pour comme un essai gratuit de crazyegg.com.

In each sack there is the harvest from a defined trial area,

dans chaque sac, il y a la récolte d'une zone d'essai définie,

■ Indictments issued by the Pre-Trial Chamber (and no longer by Prosecutor)

■ Actes d’accusation délivrés par la Chambre préliminaire (et non plus par Procureur)

Finding a solution that worked was a process of trial and error.

Trouver une solution qui fonctionnait fut un processus expérimental.

Tom does not want to waive his right to a jury trial.

Tom ne veut pas renoncer à son droit à un procès devant un jury.

Is entitled to a fair trial both with respect to facts that rights

a droit à un procès équitable tant à l'égard des faits que des droits

The lawyer put his robe on before defending his client in the trial.

L'avocat revêtit sa toge avant d'aller défendre son client au procès.

This 7-day trial is completely free,  and you can cancel at any time.

Cet essai de 7 jours est entièrement gratuit et vous pouvez l'annuler à tout moment.

This trial period must be specified black and white in the contract of employment

Cette période d’essai doit être indiqué noir sur blanc dans le contrat de travail

Trial Chambers consist of 3 permanent judges (+ a maximum of 6 ad litem judges)

■ Les Chambres de 1ere instance sont composées de 3 juges permanents (+ un maximum de 6 juges ad litem)

The best solution can only be found by a process of trial and error.

- La meilleure solution ne peut être trouvée que par tâtonnements.
- La meilleure solution ne peut être trouvée qu’en procédant par essais et erreurs.

Will get a free 7 day trial with no  obligation, and 25% off full membership.

bénéficieront d'un essai gratuit de 7 jours sans obligation et de 25% de réduction sur l'adhésion complète.

- We learn by trial and error.
- One learns from one's mistakes.
- One learns by one's mistakes.

On apprend de ses erreurs.

Space exploration of the Solar System for the first few centuries was full of trial and error.

L'exploration spatiale du système solaire fut, durant les premiers siècles, riche en expérimentations.

Or to establish before any trial the proof of certain facts on which the solution of a dispute could depend,

ou d’établir avant tout procès la preuve de certains faits dont pourrait dépendre la solution d’un litige,

The study subjects’ personal data is always anonymized in the results of a clinical trial before publishing in medical journals.

Les données sur la vie privée des volontaires d’une étude clinique sont toujours rendues anonymes lors de la publication des résultats dans des revues médicales.

The criminal procedure covers all the rules relating to the search and trial of persons suspected of having committed an offense.

La procédure pénale recouvre l'ensemble des règles relatives à la recherche et au jugement de personnes soupçonnées d'avoir commis une infraction.

The criminal procedure covers all of the rules relating to the search and trial of persons suspected of having committed an offense.

La procédure pénale recouvre l'ensemble des règles relatives à la recherche et au jugement des personnes soupçonnées d'avoir commis une infraction.

- THE RECOURSE IN REVIEW: which is a remedy allowing to retry a criminal or civil trial in the light of new facts;

-LE RECOURS EN RÉVISION: qui est un recours permettant de rejuger un procès pénal ou civil à la lumière des faits nouveaux;

In 1632, Galileo published a book that said the Earth orbited the Sun. The Catholic Church arrested him and put him on trial.

En 1632, Galilée a publié un livre qui disait que la Terre tourne autour du Soleil. Il a été arrêté et jugé par l'Église Catholique.

Thus, a party to the trial cannot seize the judge again to submit a claim already settled in a judgment that has become final.

Ainsi, une partie au procès ne peut pas saisir à nouveau le juge pour lui soumettre une prétention déjà tranchée dans un jugement devenu définitif.

Amnesty International said the trial of Sergei Magnitsky, assassinated in a Russian prison, would "open a whole new chapter in Russia's worsening human rights record".

« Amnesty International » a déclaré que le procès de Sergeï Magnitsky, assassiné dans une prison russe, « ouvrirait un chapitre entièrement nouveau de la dégradation des droits de l'homme en Russie. »

-THE THIRD-PARTY OPPOSITION: which is a remedy brought by a third party interested in a case, but who was not a party to the trial or represented;

-LA TIERCE OPPOSITION: qui est un recours exercé par un tiers intéressé dans une affaire, mais qui n'a pas été partie au procès ou représenté;

Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.

Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.

The human experience of text translation, with all its difficulty and its trial and error, constitutes an irreplaceable richness. The paths from one mental universe to another, the instructive journeys that flow from it and the gaps that one explores there must not be lost sight of, lest we thereby lose our humanity.

L’expérience humaine de la traduction, de sa difficulté, de ses tâtonnements, constitue une richesse irremplaçable. Les passages d’un univers mental à un autre, les voyages instructifs qui en découlent, les écarts qu’on y explore ne doivent pas être annulés. On y perdrait en humanité.