Translation of "Requested" in French

0.007 sec.

Examples of using "Requested" in a sentence and their french translations:

He requested help.

- Il demanda de l'aide.
- Il requis de l'aide.

I've requested asylum.

J'ai demandé l'asile.

Simply requested test subjects.

simplement demandé des sujets de test.

He requested my assistance.

Il a demandé mon aide.

Tom has requested my assistance.

Tom m'a demandé mon aide.

The defense has requested bail.

La défense a demandé une mise en liberté sous caution.

Support is requested from the city.

soutien est demandé à la ville.

This is the information you requested.

Ce sont les informations que vous avez demandées.

He requested me to keep it secret.

Il me demanda de garder le secret.

She requested help, but no one came.

- Elle demanda de l'aide, mais personne ne vint.
- Elle demanda à l'aide, personne pourtant ne vint.

Mary requested a raise from her boss.

Marie a demandé une augmentation à son patron.

Thanks for singing the song I requested.

Merci d'avoir chanté la chanson que j'avais demandée.

You have never requested that of me.

Vous ne me l'avez jamais demandé.

Tom didn't sing the song we requested.

Thomas n'a pas chanté la chanson que nous avons demandée.

Please find attached the information you requested.

Veuillez trouver ci-joint les informations que vous avez demandées.

Tom refused to sing the song Mary requested.

Tom a refusé de chanter la chanson que Mary demanda.

- I put the documents you requested on your desk.
- I put the documents that you requested on your desk.

J'ai mis les documents que tu as demandés sur ton bureau.

- Given enough time, we can do everything that they have requested.
- Given enough time, we can do everything they've requested.

Avec suffisamment de temps, nous pouvons faire tout ce qu'ils ont demandé.

He requested that I come here again this afternoon.

Il me demanda de revenir ici cet après-midi.

Why didn't the band play the song you requested?

Pourquoi le groupe n'a-t-il pas joué la chanson que vous avez demandée ?

"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.

"Précisez vos conditions" demanda l'homme d'affaires lors de la commission des contrats.

The public is requested not to litter in these woods.

- Nous vous demandons de ne pas jeter vos ordures dans les bois.
- Vous êtes priés de ne pas salir le bois.

All the passengers were requested to get off the train.

- Tous les passagers furent priés de quitter le train.
- Tous les passagers ont été priés de sortir du train.

The city council has requested the payment of the fine.

Le conseil municipal a demandé le paiement de l'amende.

As you requested, I have attached a recent passport-sized photograph.

Conformément à votre demande, j'ai joint une photo récente au format passeport.

I wrote a review, as requested, which I posted the next day

j'ai rédigé une critique, comme demandé, que j'ai postée le lendemain

Saguntines requested aid from Rome, but the Romans were busy fighting the Illyrians.

Saguntines a demandé de l'aide à Rome, mais le Les Romains étaient occupés à combattre les Illyriens.

If necessary, it decides on the claim for compensation requested by the victim

Le cas échéant, elle se prononce sur la demande d'indemnisation demandée par la victime

- The favor of a reply is requested.
- We'd appreciate a reply.
- I would appreciate a reply.

- J'apprécierais une réponse.
- Nous apprécierions une réponse.

requested to become a member of European Union so they could get access to some of those

demanda à devenir membre de l'Union Européenne pour qu'ils puissent avoir accès

- He asked me for help.
- He asked for my help.
- He asked for my assistance.
- He requested my assistance.
- He asked me to help.

Il m'a demandé d'aider.