Translation of "Rapid" in French

0.009 sec.

Examples of using "Rapid" in a sentence and their french translations:

I mean, the rapid, rapid change that's happening is amazing.

Le changement très rapide qui se produit est génial.

Computers have made rapid progress.

Les ordinateurs ont fait de rapides progrès.

That country experienced rapid industrialization.

Ce pays s'est brusquement industrialisé.

The current is rapid around here.

Le courant est rapide par ici.

Tom is not a rapid reader.

Tom ne lit pas vite.

Comparative studies are now making rapid progress.

Les études comparatives font maintenant des progrès rapides.

He has made rapid progress in English.

Il a fait des progrès rapides en anglais.

The current of this river is rapid.

Le courant de cette rivière est rapide.

There is a rapid increase in world population.

La population mondiale augmente de manière soutenue.

Science has made rapid progress in this century.

La science a fait des progrès rapides au cours de ce siècle.

Science has made rapid advances in that country.

La science a fait de rapides progrès dans le pays.

I'm amazed at his rapid progress in English.

Je suis stupéfait de son rapide progrès en anglais.

And after a frantic conversation in rapid-fire Korean,

et après une conversation agitée et rapide en coréen,

We'd practice having me swim through a smaller rapid.

on m'a entraînée à nager dans un rapide plus petit.

And they don't know that rapid change is required.

et ils ne savent pas qu'un changement rapide est requis.

Rapid and remarkable advances have been made in medicine.

Des avancées rapides et remarquables ont été réalisées dans la médecine.

Computer science has made rapid progress in our country.

L'informatique a fait de rapides progrès dans notre pays.

I hope that I will receive a rapid response.

J'espère que je recevrai une réponse rapide.

But rapid, tending to preserve the rights of the claimant.

mais rapides tendant à préserver les droits du demandeur.

It must be dangerous to swim in this rapid stream.

Ça doit être dangereux de nager dans ce rapide torrent.

The development of the computer industry has been very rapid.

Le développement de l'industrie informatique a été très rapide.

For rapid promotion, from lieutenant to general in just two years.

à la promotion rapide, de lieutenant à général en deux ans.

And Rike's white bread would have to cause a rapid rise.

et le pain blanc de Rike devrait provoquer une augmentation rapide.

The French Revolution and active service  opened the door to rapid promotion:  

La Révolution française et le service actif ouvrent la porte à une promotion rapide:

The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.

Moins une plante a de valeur, plus rapide et splendide est sa croissance.

Command and rapid promotion: in just two  years he rose from captain to general,  

actif et d'une promotion rapide: en seulement deux ans, il est passé de capitaine à général,

Shocked by Khalid’s rapid maneuver, the Imperial heavy cavalry tried in vain to stem the tide.

Choquée par la manœuvre rapide de Khalid, la cavalerie lourde impériale tentait en vain d'endiguer la marée.

The Revolutionary Wars brought the opportunity for  rapid promotion, and by 1793 he was commanding an  

Les guerres de la Révolution lui ont donné l'occasion d'une promotion rapide et, en 1793, il commandait un

Rapid attrition in the number of employees led to an increased workload for those who remained.

L'augmentation rapide des départs volontaires a entraîné une surcharge de travail pour ceux qui sont restés.

A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment.

L’imagination d’une femme est bien vive, elle passe en un instant de l’admiration à l’amour, et de l’amour au mariage.

The modern world is a crowd of very rapid racing cars all brought to a standstill and stuck in a block of traffic.

Le monde moderne est une foule de voitures de course très rapides toutes arrêtées et prises dans un embouteillage.

When lo, before him in the wood appears / his mother, in a virgin's arms arrayed, / in form and habit of a Spartan maid, / or like Harpalyce, the pride of Thrace, / who tires swift steeds, and scours the woodland glade, / and outstrips rapid Hebrus in the race. / So fair the goddess seemed, apparelled for the chase.

Voilà qu'au fond d'un bois se présente sa mère ; / son air, son vêtement, sa démarche légère, / d'une vierge de Sparte offre tous les dehors ; / ou telle, au pied d'Hémus, l'Hèbre voit sur ses bords / l'Amazone, animant les coursiers qu'elle dresse, / voler, et de ses flots devancer la vitesse.

It is time for many nations to understand that a neutral language can become a real stronghold for their cultures against the monopolizing influences of just one or two languages, as it is now becoming more and more evident. I sincerely wish for more rapid progress in Esperanto at the service of all the nations of the world.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.

The post-war economic development of vanquished nations can be rapid if they are not looted by the victors. For this there are two reasons. First, everything has not been destroyed: some things are merely broken; and a relatively small effort of rehabilitation is multiplied by the value of what remains serviceable. Second is the disabling of entrenched power structures, which often stand as a bar to progress.

Le développement économique des nations vaincues, après une guerre, peut être rapide si elles ne sont pas pillées par les vainqueurs. Il y a deux raisons à cela. La première est que tout n'a pas été détruit : certaines choses ne sont que cassées et un effort de réparation relativement limité est multiplié par la valeur de ce qui reste en service. La seconde est la neutralisation des structures du pouvoir établi, qui fait souvent obstacle au progrès.

In youth we may have an absolutely new experience, subjective or objective, every hour of the day. Apprehension is vivid, retentiveness strong, and our recollections of that time, like those in a time spent in rapid and interesting travel, are of something intricate, multitudinous, and long-drawn-out. But as each passing year converts some of this experience into automatic routine which we hardly note at all, the days and the weeks smooth themselves out in recollection to a contentless unit, and the years grow hollow and collapse.

Quand nous sommes jeunes, nous pouvons avoir une expérience totalement nouvelle, subjective ou objective, à chaque heure de la journée. Notre capacité d'attention est indéfectible, notre faculté à retenir les choses est immense et les souvenirs que nous conservons de cette époque, comme les souvenirs de journées consacrées à des voyages rapides intéressants, sont par nature complexes, multiples et durables. Mais à mesure que les années passent et transforment une partie de ces expériences en routines auxquelles nous prêtons de moins en moins attention, les jours et les semaines s'aplanissent dans notre souvenir en unités vides de tout contenu, les années elles-mêmes perdent leur substance et s’effondrent.