Examples of using "Rapid" in a sentence and their french translations:
Le changement très rapide qui se produit est génial.
Les ordinateurs ont fait de rapides progrès.
Ce pays s'est brusquement industrialisé.
Le courant est rapide par ici.
Tom ne lit pas vite.
Les études comparatives font maintenant des progrès rapides.
Il a fait des progrès rapides en anglais.
Le courant de cette rivière est rapide.
La population mondiale augmente de manière soutenue.
La science a fait des progrès rapides au cours de ce siècle.
La science a fait de rapides progrès dans le pays.
Je suis stupéfait de son rapide progrès en anglais.
et après une conversation agitée et rapide en coréen,
on m'a entraînée à nager dans un rapide plus petit.
et ils ne savent pas qu'un changement rapide est requis.
Des avancées rapides et remarquables ont été réalisées dans la médecine.
L'informatique a fait de rapides progrès dans notre pays.
J'espère que je recevrai une réponse rapide.
mais rapides tendant à préserver les droits du demandeur.
Ça doit être dangereux de nager dans ce rapide torrent.
Le développement de l'industrie informatique a été très rapide.
à la promotion rapide, de lieutenant à général en deux ans.
et le pain blanc de Rike devrait provoquer une augmentation rapide.
La Révolution française et le service actif ouvrent la porte à une promotion rapide:
Moins une plante a de valeur, plus rapide et splendide est sa croissance.
actif et d'une promotion rapide: en seulement deux ans, il est passé de capitaine à général,
Choquée par la manœuvre rapide de Khalid, la cavalerie lourde impériale tentait en vain d'endiguer la marée.
Les guerres de la Révolution lui ont donné l'occasion d'une promotion rapide et, en 1793, il commandait un
L'augmentation rapide des départs volontaires a entraîné une surcharge de travail pour ceux qui sont restés.
L’imagination d’une femme est bien vive, elle passe en un instant de l’admiration à l’amour, et de l’amour au mariage.
Le monde moderne est une foule de voitures de course très rapides toutes arrêtées et prises dans un embouteillage.
Voilà qu'au fond d'un bois se présente sa mère ; / son air, son vêtement, sa démarche légère, / d'une vierge de Sparte offre tous les dehors ; / ou telle, au pied d'Hémus, l'Hèbre voit sur ses bords / l'Amazone, animant les coursiers qu'elle dresse, / voler, et de ses flots devancer la vitesse.
Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.
Le développement économique des nations vaincues, après une guerre, peut être rapide si elles ne sont pas pillées par les vainqueurs. Il y a deux raisons à cela. La première est que tout n'a pas été détruit : certaines choses ne sont que cassées et un effort de réparation relativement limité est multiplié par la valeur de ce qui reste en service. La seconde est la neutralisation des structures du pouvoir établi, qui fait souvent obstacle au progrès.
Quand nous sommes jeunes, nous pouvons avoir une expérience totalement nouvelle, subjective ou objective, à chaque heure de la journée. Notre capacité d'attention est indéfectible, notre faculté à retenir les choses est immense et les souvenirs que nous conservons de cette époque, comme les souvenirs de journées consacrées à des voyages rapides intéressants, sont par nature complexes, multiples et durables. Mais à mesure que les années passent et transforment une partie de ces expériences en routines auxquelles nous prêtons de moins en moins attention, les jours et les semaines s'aplanissent dans notre souvenir en unités vides de tout contenu, les années elles-mêmes perdent leur substance et s’effondrent.