Translation of "Current" in French

0.008 sec.

Examples of using "Current" in a sentence and their french translations:

current

actuel

The current is changing.

Les choses changent.

Current tillering, future tillering.

Tallage actuel, tallage futur.

Ships cannot resist this current

les navires ne peuvent pas résister à ce courant

Choose a current affairs issue.

Choisis un problème d'actualité.

The current crisis is structural.

La crise actuelle est structurelle.

I'm swimming with the current.

Je nage avec le courant.

What is the current month?

Dans quel mois sommes-nous ?

- I am content with my current position.
- I'm content with my current position.

Je suis satisfait de ma position actuelle.

- An electric current can generate magnetism.
- An electric current can generate a magnetic field.

Un courant électrique peut générer du magnétisme.

But absolutely for the current section.

Mais absolument pour la section actuelle.

An electric current can generate magnetism.

Un courant électrique peut générer du magnétisme.

We were rowing against the current.

Nous ramions à contre-courant.

The current president has many enemies.

Le président actuel a beaucoup d'ennemis.

I'm satisfied with my current income.

Je suis satisfaite de mon salaire actuel.

The current is rapid around here.

Le courant est rapide par ici.

Tom is swimming against the current.

Tom nage contre le courant.

- Let's try and swim against the current.
- Let us try to swim against the current.

Essayons de nager contre le courant.

To be great at your current level.

D'être performant à votre niveau actuel.

No current theory is able to explain

Aucune théorie n'est aujourd'hui en mesure d'expliquer

And if current trends were to continue,

Et si la tendance actuelle se confirme,

All of our current products are replaceable.

Tous nos produits actuels sont remplaçables.

The boarding process of our current guests

Le processus d'embarquement de nos clients actuels a

current blood sugar levels: 115 mg / dl.

glycémie actuelle: 115 mg / dl.

The current college works by presidential fiat.

Le collège actuel fonctionne par décret présidentiel.

According to the current understanding of vaccines,

Selon nos connaissances sur les vaccins,

The current of this river is rapid.

Le courant de cette rivière est rapide.

I want to quit my current job.

J'ai envie de quitter mon travail actuel.

Right now, the current trend is Star Wars.

En ce moment, le thème à la mode, c'est Star Wars.

Then we must struggle through this current moment.

alors nous devons lutter pour traverser ce moment présent.

If we look at the current economic model.

si on garde le modèle économique actuel.

Allowed amperage and current flow time are recorded.

L'ampérage autorisé et le temps d'écoulement du courant sont enregistrés.

He talks about his current book: "Islamic Fascism".

Il parle de son livre actuel: "Le fascisme islamique".

And not a current that comes from outside.

et non pas un courant venant de l'extérieur.

We rowed up the river against the current.

Nous avons remonté la rivière, à contre-courant.

As the river widened, the current slowed down.

Plus la rivière s'élargissait, plus le courant ralentissait.

Let us try to swim against the current.

Essayons de nager contre le courant.

Dilma Rousseff is the current President of Brazil.

Dilma Rousseff est la présidente actuelle du Brésil.

For the last company or the current company

pour la dernière entreprise ou la société actuelle

Existing customer base and their current conversion rates.

clientèle existante et leurs taux de conversion actuels.

Therefore in 1969 the move to the current location.

Par conséquent, en 1969, le déménagement à l'endroit actuel.

As the river become broader, the current moved slowly.

Plus la rivière s'élargissait, plus le courant ralentissait.

A warm current runs off the coast of Shikoku.

Un courant chaud circule au large de Shikoku.

- This sentence is false.
- The current sentence is false.

La présente phrase est fausse.

It was very difficult to swim against the current.

- C'était très dur de nager contre le courant.
- C'était très dur de nager à contre-courant.

Is increasing, and if it increases at current rates,

augmente et s'il continue d'augmenter au même rythme,

- The shrimp that falls asleep is carried away by the current.
- The shrimp that falls asleep is swept away by the current.

Quand la crevette s'endort, le courant l'emporte.

Where it is in its orbit at the current time,

où elle est dans son orbite à l'heure actuelle,

Where this hypothetical planet cannot be at the current time.

où cette planète hypothétique ne peut pas être à l'heure actuelle.

Take the time to pay attention to your current experience

Prenez le temps de faire attention à ce que vous êtes en train de vivre,

If we look at it, our current situation is better.

Si nous l'examinons, notre situation actuelle est meilleure.

I couldn't assign the style to the current time either.

Je ne pouvais pas non plus attribuer le style à l'heure actuelle.

Dennis regularly receives the current visitor numbers from the entrance

Dennis reçoit régulièrement les numéros de visiteurs actuels de l'entrée

Then a current flows for 7.5 seconds with one ampere.

Ensuite, un courant circule pendant 7,5 secondes avec un ampère.

Our price is considerably higher than the current market price.

Notre prix est bien plus élevé que le prix actuel du marché.

What does this have to do with our current problems?

Qu'est-ce que ça a à voir avec nos problèmes actuels ?

Is the GOP to blame for the current economic crisis?

Le Parti Républicain est-il responsable de la crise économique actuelle ?

When did you start going out with your current girlfriend?

- Depuis quand vous êtes ensemble, avec ta copine ?
- Depuis quand vous êtes en couple, avec ta copine ?

- I'm swimming with the current.
- I'm going with the flow.

Je nage avec le courant.

I’d like to begin by talking about the current situation.

Tout d'abord, je veux dire la réalité.

In terms of the current racial climate in the United States.

en ce qui concerne de climat racial qui règne actuellement aux États-Unis.

Is that I think, in talking about the current racial crisis,

c'est que je pense, en parlant de la crise raciale actuelle,

Current NASA's budget by Turkey's budget on the floors once more

Le budget actuel de la NASA par le budget de la Turquie sur les planchers une fois de plus

Sixty-six meters from its current level after the rise in

soixante-six mètres par rapport à son niveau actuel après que la hausse des

Our current house is too small, so we decided to move.

Notre maison actuelle est trop petite, nous avons donc décidé de déménager.

We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.

Nous ne pouvons concéder de réduction de prix supplémentaire dans les conditions actuelles.

Our current house is too crowded, so we've decided to move.

Notre maison actuelle est trop encombrée donc nous avons décidé de déménager.

Today, the construction of such a structure seems impossible with current technology.

Aujourd'hui, la construction d'une telle structure semble impossible avec la technologie actuelle.

Almost current situation close to the effect of the Second World War

Situation quasi actuelle proche de celle de la Seconde Guerre mondiale

It is currently taking place. Current! We hope it stays that way.

Il est actuellement en cours. Actuel! Nous espérons que cela restera ainsi.

The current harvest is processed in the school kitchen of the estate.

La récolte actuelle est traitée dans la cuisine scolaire du domaine.

Yes… this was the actual reason given by the current Romanian Government.

Oui... c'est la véritable raison donnée par l'actuel Gouvernement Roumain.

The typical example is HIV-AIDS and the current CORONAVIRUS (Covid-19).

L' exemple type est le VIH-SIDA et d'actualité le CORONAVIRUS ( Covid-19).

The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.

Le pont ne put résister à la force du puissant courant et s'effondra.

I'm quitting my current job as of the end of the month.

Je quitte mon emploi actuel à la fin du mois.

A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.

Un taux hypothécaire de six pour cent devient la moyenne actuelle de l'industrie.

Judging from the current situation, we cannot complete the task in time.

Au vu de la situation actuelle, nous ne pourrons pas accomplir la tâche dans les temps.

Are you worried about any major problems other than your current situation?

- Avez-vous des inquiétudes concernant des problèmes majeurs autres que votre situation actuelle ?
- Y a-t-il des problèmes majeurs autres que ta situation actuelle qui t'inquiètent ?

From the current point of view we cannot say that it is healthier.

Du point de vue actuel, nous ne pouvons pas dire qu'il est plus sain.