Translation of "Noon" in French

0.007 sec.

Examples of using "Noon" in a sentence and their french translations:

It's almost noon.

Il est presque midi.

The next day, noon.

Le lendemain, midi.

I'll wait till noon.

J'attendrai jusqu'à midi.

Please wait till noon.

Attendez jusqu'à midi.

You've got till noon.

Tu as jusqu'à midi.

He comes at noon.

Il vient à midi.

I start at noon.

Je démarre à la mi-journée.

I'm starting at noon.

Je commence à midi.

Lunch is at noon.

Le déjeuner est à midi.

It was nearly noon.

Il était environ midi.

We're leaving about noon.

Nous partons vers midi.

- We are to meet at noon.
- We're to meet at noon.

Nous avons rendez-vous à midi.

- We usually have lunch at noon.
- We have lunch at noon, usually.

Nous déjeunons à midi d'habitude.

- They should arrive by noon.
- They ought to be here by noon.

- Ils doivent arriver à midi.
- Elles doivent arriver à midi.

I'll call you at noon.

Je t'appelle à midi.

It may rain around noon.

Il pourrait pleuvoir vers midi.

He came here before noon.

Il est arrivé ici avant midi.

I met him about noon.

Je l'ai rencontré vers midi.

We'll take lunch at noon.

Nous prendrons le déjeuner à midi.

I don't drink before noon.

Je ne bois plus avant midi.

They should arrive by noon.

Elles doivent arriver à midi.

We arrived there before noon.

Nous y arrivâmes avant midi.

The bell rings at noon.

La cloche sonne à midi.

He wakes up at noon.

Il se réveille à midi.

We stopped working at noon.

Nous avons cessé le travail à midi.

Tom woke up around noon.

Tom s'est réveillé vers midi.

She will arrive around noon.

Elle arrivera vers midi.

I have lunch at noon.

Je déjeune à midi.

We had lunch at noon.

Nous avons déjeuné à midi.

The show starts at noon.

Le spectacle commence à midi.

Lunch is served at noon.

Le déjeuner est servi à midi.

My shift begins at noon.

Mon service commence à midi.

A day is split into the morning, pre-noon, noon, afternoon, evening and night.

Le jour se divise en matin, matinée, midi, après-midi, soir et nuit.

We should be there by noon.

Nous devrions y être d'ici midi.

Can you finish it by noon?

Peux-tu le finir pour midi ?

The train is due at noon.

Le train doit arriver à midi.

She made her appearance around noon.

Elle apparut aux alentours de midi.

She should be there at noon.

Elle devra se trouver ici autour de midi.

Should she be there at noon?

Devrait-elle être là à midi ?

Tell her to come at noon.

Dites-lui de venir à midi.

He did not come till noon.

Il n'est pas venu avant midi.

We began our work at noon.

Nous avons commencé notre travail à midi.

We had a meal after noon.

Nous avons déjeuné.

We have lunch at noon, usually.

Nous déjeunons à midi d'habitude.

I arrived in Tokyo at noon.

Je suis arrivé à Tokyo à midi.

We finished the job at noon.

Nous avons cessé le travail à midi.

I didn't wake up until noon.

- Je ne me suis pas réveillé avant midi.
- Je ne me suis pas réveillée avant midi.

He has been sleeping since noon.

Il dort depuis midi.

The meeting went on until noon.

La réunion a eu lieu jusqu'à midi.

- The work must be finished before noon.
- The work has to be finished before noon.

Le travail doit être terminé avant midi.

Tom is due to come at noon.

Tom doit arriver à midi.

We have lunch at noon every day.

Nous déjeunons à midi tous les jours.

The family had its dinner at noon.

- La famille prit son déjeuner à midi.
- La famille a pris son déjeuner à midi.

I eat with my sister at noon.

Je mange avec ma sœur à midi.

Tom's been playing computer games since noon.

Tom joue sur l'ordinateur depuis ce midi.

The work must be finished before noon.

Le travail doit être terminé avant midi.

I think we'll get there before noon.

Je pense qu'on y arrivera avant midi.

From noon until sunset, victory was doubtful.

De midi jusqu'au crépuscule, la victoire était incertaine.

I arrive between noon and two o'clock.

J'arrive entre midi et deux.

- He who sleeps until noon, then starts to run.
- Whoever sleeps until noon, then starts to run.

Celui qui dort jusqu’à midi se met alors à cavaler.

I will have finished the work by noon.

J'aurai fini le travail pour midi.

Betty will be able to come before noon.

Betty pourra venir avant midi.