Translation of "Facing" in French

0.043 sec.

Examples of using "Facing" in a sentence and their french translations:

Traumatic chemotherapy, facing death

la chimiothérapie éprouvante, être face à la mort,

And other people facing,

- We are facing a violent crisis.
- We're facing a violent crisis.

Nous faisons face à une crise violente.

Suddenly we're facing a lion.

et là, soudain, nous tombons nez à nez avec un lion.

For anyone facing criminal sentencing.

qui s’appliquent à quiconque encourant une condamnation pénale.

He is facing many difficulties.

Il est confronté à de nombreuses difficultés.

They are facing financial problems.

Ils se voient confrontés à des difficultés financières.

We're facing a budget crisis.

- Nous sommes confrontés à une crise budgétaire.
- Nous faisons face à une crise budgétaire.

The girls are facing each other.

Les filles se font face.

Russia is facing great financial difficulties.

- La Russie est en proie à de grosses difficultés financières.
- La Russie fait face à d'importantes difficultés financières.

Facing us, we see City Hall.

En face de nous, nous voyons l'Hôtel de ville.

facing is rarely committed to memory –

quelque chose fait face, est rarement mémorisé –

Muslims always pray facing toward Mecca.

Les musulmans prient toujours en faisant face à la Mecque.

Solving a problem that they're facing

résoudre un problème auquel ils sont confrontés

Maybe I was facing the d-word:

et j'étais sans doute face à ce mot qui commence par m :

facing steep odds against life-enabling order

face à des chances abruptes contre l'ordre de la vie

That they are facing a real noblewoman.

qu'ils font face à une vraie noble.

The man is facing 783 corruption cases.

L'homme fait face à 783 accusations de corruption.

Are the challenges facing the agricultural industry today.

freine nos efforts pour répondre à cette mutation démographique.

This photo we are facing shocks us almost

Cette photo à laquelle nous sommes confrontés nous choque presque

Hessen is currently not facing such major challenges.

La Hesse n'est actuellement pas confrontée à de tels défis majeurs.

Timo and Frank are facing a difficult decision.

Timo et Frank font face à une décision difficile.

I'd like a room facing the ocean instead.

Je voudrais changer pour une chambre avec vue sur la mer, s'il vous plaît.

China is facing a problem with exploding watermelons.

La Chine est confrontée à un problème d'explosion de pastèques.

We're facing a much bigger problem than that.

Nous sommes confrontés à un problème bien plus grave.

Of asking these questions and facing up to this

de devoir poser des questions et de faire face,

There I was, facing a literal tower of towels

J'étais là, faisant face à une montagne de serviettes

The unsolved problems facing the world today are gargantuan,

Les problèmes non résolus aujourd'hui sont gargantuesques y

The officers who were facing disciplinary actions at times,

Les officiers faisant parfois face à des actions disciplinaires,

But he was facing the giant called Microsoft again

Mais il faisait de nouveau face au géant appelé Microsoft

We see again the lower, especially south-facing areas,

On retrouve les zones basses, surtout exposées au sud,

They feel that they're facing a series of urgent crises.

Ils ont l'impression de faire face à une série de crises urgentes.

When we see it an animal facing to the left,

Quand on voit un animal tourné vers la gauche,

It's the same problem facing young guys in neighboring countries.

Le même problème se retrouve chez les jeunes garçons dans les pays avoisinants.

- Tom sat down opposite Mary.
- Tom sat down facing Mary.

Tom s'assit en face de Marie.

So they were actually facing an armoured force without their armour.

Ils faisaient donc face à une force blindée sans leur armure.

- He is confronted by many difficulties.
- He is facing many difficulties.

Il est confronté à de nombreuses difficultés.

They were facing so many problems with their families and their communities

Ils faisaient face à tant de problèmes avec leurs familles et communautés,

And what we are facing, in terms of young people coming foward.

De ce à quoi nous faisons face, en termes de jeunes qui s'y présentent.

Little did I know at the time that facing my biggest fear

Je ne me doutais pas à l'époque que faire face à ma plus grande crainte

But instead of facing no major battles, the French ended up fighting two.

Mais au lieu de ne faire face à aucune bataille majeure, les Français ont fini par en combattre deux.

Let me know what happens now. The enemy facing us is the corona.

Faites-moi savoir ce qui se passe maintenant. L'ennemi qui nous fait face est la couronne.

After a day’s fighting, and facing inevitable  defeat, he negotiated the city’s surrender.

Après une journée de combat et face à une défaite inévitable, il a négocié la reddition de la ville.

That I'm going to learn things in facing up to what I got wrong

que j'apprends des choses en faisant face à mes erreurs,

Caesar and Pompey were now facing each other across another river, these delaying tactics

César et Pompée se faisaient maintenant face de l'autre côté d'une autre rivière, ces tactiques dilatoires

Most people are afraid not of making mistakes, but of facing up to them.

La plupart des gens craignent plus d'affronter leurs erreurs que de se tromper.

Caesar and Scipio were facing each other across the north African plain, but eventhough Scipio

César et Scipion se faisaient face à travers la plaine nord-africaine, mais même si Scipion

Most objects in nature don't change their identity depending on which way round they're facing.

La plupart des objets, dans la nature, ne changent pas d'identité selon leur orientation.

The two mirrors facing each other created a repeating image that went on to infinity.

Les deux miroirs qui se faisaient face créaient une répétition de l'image qui s'étendait à l'infini.

What I'd like you to do now is altogether just hold your pictures up facing me.

Je vais maintenant vous demander de brandir vos dessins face à moi.

And if you think I'm better off facing the boa constrictor, -[Bear] click, "Left". -[snake hisses]

Si vous jugez préférable que je m'attaque au boa constricteur, tapez "gauche".

The biggest threat facing all rhinos is human greed and the promise of a large profit.

La principale menace qui pèse sur les rhinocéros est la cupidité humaine et la promesse de gros profits.

. In conjunction with the decrease in the number of bees daily and facing the threat of

proche avenir . Parallèlement à la diminution du nombre d'abeilles par jour et face à la menace d'

Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.

Partout les compagnies d'assurance font face à des difficultés et sont devenues encore plus intransigeantes pour les remboursements.

- The teacher and I sat face to face.
- The teacher and I sat facing each other.

L'instituteur et moi étions assis face à face.

The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.

Le nombre de journées perdues à cause de conflits sociaux figure dans le tableau ci-contre.

Nearly all siheyuans had their main buildings and gates facing south for better lighting, so a majority of hutongs run from east to west.

Presque tous les siheyuans avaient leur bâtiment principal et leur portail tournés au sud pour un meilleur éclairage, donc une majorité de hutongs courent d'est en ouest.

In court facing charges of obscenity, the American actress Mae West was asked by the judge if she was trying to show disrespect to the court, whereupon she answered, "No, your honor, I'm trying not to show it".

Le juge demanda à l'actrice étasunienne Mae West, qui répondait d'une accusation d'obscénité, si elle essayait de montrer de l'irrespect à la cour, à quoi elle répondit : « Non, votre honneur, j'essaie de ne pas le montrer ».