Translation of "Crisis" in French

0.008 sec.

Examples of using "Crisis" in a sentence and their french translations:

- The crisis was predictable.
- The crisis was foreseeable.
- The crisis could have been foreseen.
- The crisis could've been foreseen.

- La crise aurait pu être prévue.
- La crise avait pu être prévue.

It's the crisis!

C'est la crise !

The next crisis.

La prochaine crise.

A crisis of employment,

une crise de l'emploi,

A crisis of violence

une crise de la violence

Since the Corona crisis .

depuis la crise de Corona .

The crisis is approaching.

Le jugement est proche.

Europe is in crisis.

L'Europe est en crise.

We have a crisis.

Nous nous trouvons face à une crise.

Algeria is in crisis.

L'Algérie est en crise.

- We are facing a violent crisis.
- We're facing a violent crisis.

Nous faisons face à une crise violente.

- His company didn't survive the crisis.
- Her company didn't survive the crisis.

- Son entreprise ne survécut pas à la crise.
- Son entreprise n'a pas survécu à la crise.

And a crisis for girls.

et une crise pour les filles.

What lead to this crisis?

Qu'est-ce qui a conduit à cette crise?

Victims of the Corona crisis.

victimes de la crise Corona.

Despite the crisis and pandemic:

Malgré la crise et la pandémie:

What crisis? I feel comfortable.

Quelle crise ? Je me sens à l'aise.

Can the crisis be overcome?

La crise peut-elle être surmontée ?

This is a major crisis.

C'est une crise majeure.

There is a crisis here.

Il y a une crises ici.

The border crisis is shocking.

La crise à la frontière est choquante.

It’s a real humanitarian crisis.

C'est une vraie crise humanitaire.

The current crisis is structural.

La crise actuelle est structurelle.

We're facing a budget crisis.

- Nous sommes confrontés à une crise budgétaire.
- Nous faisons face à une crise budgétaire.

- His company didn't survive the crisis.
- His company went under during the crisis.

Son entreprise a coulé durant la crise.

An economic crisis, infrastructure breaking down,

une crise économique, l'effondrement des infrastructures,

We can avoid the crisis altogether.

on peut éviter la crise.

Missions during the Cuban Missile Crisis.

missions de reconnaissance pendant la crise des missiles de Cuba.

"Eschborn-Frankfurt" survived the big crisis,

"Eschborn-Francfort" a survécu à la grande crise,

Aviation is in its worst crisis.

L'aviation est dans sa pire crise.

The corona crisis slowed them down.

La crise corona les a ralentis.

Despite the aviation crisis and pandemic:

Malgré la crise de l'aviation et la pandémie:

Our country is in a crisis.

Notre pays est en crise.

Critics do not solve the crisis.

Les critiques ne résolvent pas les crises.

His company didn't survive the crisis.

- Son entreprise ne survécut pas à la crise.
- Son entreprise n'a pas survécu à la crise.

She's going through a midlife crisis.

Elle nous fait une crise de la quarantaine.

The state faces a financial crisis.

L'état fait face à une crise financière.

The crisis directly affected our country.

- La crise a immédiatement affecté notre pays.
- La crise a directement touché notre pays.

Tom is having an existential crisis.

Tom a une crise existentielle.

Her company didn't survive the crisis.

- Son entreprise ne survécut pas à la crise.
- Son entreprise n'a pas survécu à la crise.

This is a country in crisis.

Ce pays est en crise.

The worst financial crisis in a generation.

La pire crise financière depuis une génération... »

The financial storm for the financial crisis.

la tempête financière pour la crise financière.

This is not how this crisis works.

Ce n'est pas ainsi que fonctionne cette crise.

Climate has reached a global crisis point.

Le climat a atteint un niveau critique mondial.

That will take her to crisis unit

qui l'emmenait à l'unité de crise

Since the corona crisis , says Torsten Kern.

pour une courte période et n'ont guère volé depuis la crise corona , explique Torsten Kern.

We are living through a biodiversity crisis.

Nous traversons une crise de la bio-diversité.

How can we get past this crisis?

Comment pouvons-nous surmonter cette crise ?

Maybe I'm going through a midlife crisis.

Peut-être est-ce que je traverse ma crise de la quarantaine.

I'm not going through a midlife crisis!

Je ne traverse pas ma crise de la quarantaine !

The financial crisis has left many unemployed.

La crise financière coûte leur emploi à de nombreuses personnes.

The financial crisis has arrived in Brazil.

La crise financière a atteint le Brésil.

His company went under during the crisis.

Son entreprise a coulé durant la crise.

But the climate crisis has already been solved.

Mais la crise climatique est déjà résolue.

Because they have lost everything in the crisis.

parce qu'ils ont tout perdu dans la crise.

Because of the Corona crisis, passengers stay here

En raison de la crise Corona, les passagers restent ici

Are doing increasingly badly in this corona crisis.

sortent de plus en plus mal dans cette crise corona.

Unusual airlines have landed here since the crisis,

Des compagnies aériennes inhabituelles ont atterri ici depuis la crise,

Global aviation is plunging into its worst crisis.

L'aviation mondiale plonge dans sa pire crise.

People are saying that the crisis is over.

Les gens disent que la crise est passée.

The fluctuation in prices caused a financial crisis.

La fluctuation des prix a causé une crise financière.

- A crisis in France could be bad for America.
- A crisis in France could be bad for the United States.

Une crise en France pourrait être mauvaise pour l'Amérique.

Was the financial crisis really an act of nature

La crise financière était-elle vraiment un acte de la Nature,

Or how to respond to a mental health crisis?

ou à faire face à des crises de santé mentale ?

That this crisis requires you to grow up to.

que cette crise vous oblige à assumer en grandissant.

The whole world is going through a big crisis

Le monde entier traverse une grande crise

CRISIS AND STAGNATION Despite its numerous achievements, the economy

CRISE ET STAGNATION En dépit de ses nombreuses réalisations, l'économie

Pilots are training for the restart after the crisis.

Les pilotes s'entraînent pour le redémarrage après la crise.

Could not support his favorite club during the crisis .

n'a pas pu soutenir son club préféré pendant la crise .

As a result of the corona crisis, airlines have

En raison de la crise corona, les compagnies aériennes ont

The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.

Le conseil des ministres se réunit aujourd'hui pour discuter de la crise.

We often hear about an energy crisis these days.

Nous entendons souvent parler d'une crise de l'énergie, de nos jours.

We should apply severe measures for the economic crisis.

Nous devons appliquer des remèdes sévères à la crise économique.

A crisis in France could be bad for America.

Une crise en France pourrait être mauvaise pour l'Amérique.

Before the crisis he had to drag the planes south

Avant la crise, il a dû traîner les avions vers le sud à

Since the Covid crisis, 600 cargo machines land every week,

Depuis la crise Covid, 600 engins cargo débarquent chaque semaine,

Due to the Corona crisis, fewer hotel guests are coming.

En raison de la crise Corona, moins de clients de l'hôtel arrivent.

There will be an energy crisis in the near future.

- Il y aura une crise énergétique dans l'avenir proche.
- Il y aura une crise de l'énergie dans un avenir proche.