Translation of "Violent" in French

0.014 sec.

Examples of using "Violent" in a sentence and their french translations:

Tom's violent.

Tom est violent.

A violent thought instantly brings violent bodily movements.

Une pensée violente entraîne instantanément des mouvements du corps.

Tom wasn't violent.

Tom n'était pas violent.

Tom became violent.

- Tom est devenu violent.
- Tom devint violent.

Things got violent.

Ça devenait violent.

Tom was violent.

Tom était violent.

Sami got violent.

Sami est devenu violent.

Tom isn't violent.

Tom n'est pas violent.

After violent world wars.

suite à des guerres mondiales violentes.

- We are facing a violent crisis.
- We're facing a violent crisis.

Nous faisons face à une crise violente.

Sometimes with a violent assault.

On peut voler en utilisant la violence.

I have studied violent movements,

j'ai étudié des groupes violents,

All kinds of violent dehumanization.

toutes sortes de déshumanisation violente.

I'm not a violent person.

- Je ne suis pas quelqu'un de violent.
- Je ne suis pas une personne violente.

Why is Dan so violent?

Pourquoi Dan est-il si violent?

Tom is violent and dangerous.

Tom est violent et dangereux.

Tom has a violent streak.

Tom a un côté violent.

Sami was a violent man.

Sami était un homme violent.

Humans are violent by nature.

L'être humain est violent par nature.

The storm became even more violent.

La tempête devint encore plus violente.

We get swamped with violent images.

Nous sommes abreuvés d'images de violence.

Sami's father was violent and cruel.

Le père de Sami était violent et cruel.

Tom is a very violent person.

Tom est vraiment une personne violente.

"And black people are more violent, statistically.

« Et statistiquement, les noirs sont plus violents.

When preparing themselves for a violent event

lorsqu'ils se préparaient à un évènement violent,

A violent country) it has also reduced.

un pays violent), elle a considérablement baissée.

There was a violent storm at sea.

Il y avait une tempête violente sur la mer.

Sami is known for his violent temper.

Sami est connu pour son tempérament violent.

That year, both decided to commit violent attacks.

Cette année-là, toutes deux ont choisi de commettre des attaques violentes.

But we can stop contributing to violent ecologies.

mais nous pouvons arrêter de contribuer à des environnements violents.

A violent electric shock to the sensitive nose

Un violent choc électrique au nez sensible

John had a violent quarrel with his wife.

John s'est violemment disputé avec sa femme.

War results only in senseless and violent destruction.

La guerre ne se résume qu'à une destruction insensible et violente.

In childhood, many violent criminals wantonly mistreated animals.

Au cours de leur enfance, de nombreux criminels violents ont maltraité des animaux gratuitement.

Humans are more and more angry and violent.

- Les gens sont de plus en plus irritables et brutaux.
- Les humains sont de plus en plus en colère et violents.

In the morning, we had a violent storm.

Dans la matinée, nous avons eu un orage violent.

- Tom was never violent.
- Tom was never cruel.

Tom n'a jamais été cruel.

Or the violent parts of the anti-war movement,

ou les parties violentes du mouvement anti-guerre,

The amazing thing about supernovas, these violent star deaths

Ce qui est incroyable avec les supernovas, ces morts violentes d'étoile,

Has to be created in this more violent explosion.

doit être créé dans cette violente explosion.

But in the end, it wasn't a violent coup.

Mais au final, ce n'a pas été un coup d’État violent.

Do you remember that we were violent to doctors?

Vous souvenez-vous que nous étions violents envers les médecins?

Recent comics have too many violent and sexual scenes.

Les bandes dessinées actuelles comportent beaucoup trop de scènes violentes et sexuelles.

Tom was trying to control his own violent temper.

Tom essayait de contrôler son propre tempérament violent.

To tell the truth, I'm tired of violent movies.

Pour dire la vérité, j'en ai assez de voir des films violents.

All afternoon a violent storm scoured the little town's streets.

Toute l'après-midi, une violente tempête doucha les rues de la bourgade.

We have to be prepared to cope with violent storms.

Nous devons nous préparer à faire face à de violentes tempêtes.

She's violent right now. It'd be better to avoid her.

Elle est violente maintenant. Ce serait mieux de l'éviter.

She has no qualms about being violent towards her children.

Elle n'avait aucune hésitation à être violente envers ses enfants.

It'd be better to avoid her now, because she's violent.

Ce serait mieux de l'éviter maintenant, parce qu'elle est violente.

And the studies in prisons - violent crime in prisons and prisoners

Les études réalisées en prisons - les crimes violents en prison

We currently have no evidence that a violent crime has occurred.

Nous n'avons actuellement aucune preuve qu'un crime violent a été commis.

Porn today is much more violent than the magazines were then.

Le porno aujourd'hui est beaucoup plus violent que les magazines ne l'étaient à l'époque.

Elementary school children are increasingly seeing hard, violent porn at home.

les enfants des écoles primaires voient de plus en plus de pornographie dure et violente à la maison.

That is why they were suppressed in the most violent way.

C'est pourquoi ils ont été réprimés de la manière la plus violente.

There was a violent clash of opinions between the two leaders.

Il y a eu violente divergence d'opinions entre les deux leaders.

The community were shocked when they heard about the violent attack.

La communauté a été choquée d'apprendre l'attaque violente.

He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.

Il a été battu avec une barre métallique lors d'un match de football violent.

The Red Command became more violent and lost its political ideology, focusing entirely

Le commandement rouge est devenu plus violent et perdu son idéologie politique, se concentrant entièrement

Violent extremists have exploited these tensions in a small but potent minority of Muslims.

De violents extrémistes ont exploité ces tensions au sein d'une petite mais puissante minorité de Musulmans.

When violent extremists operate in one stretch of mountains, people are endangered across an ocean.

Quand de violents extrémistes opèrent dans un coin de montagne, des gens sont mis en danger de l'autre coté de l'océan.

Numerous violent and sudden casualties among C++ developers are caused by segmentation faults every year.

Les erreurs de segmentation causent chaque année la mort subite et violente de nombreux développeurs de C++.

Dictators. And all of them came to power in a violent way - by overthrowing the previous

et tous sont arrivés au pouvoir de façon violente - en renversant le précédant dictateur.

The first issue that we have to confront is violent extremism in all of its forms.

Le premier problème que nous devons affronter est l'extrémisme violent sous toutes ses formes.

There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.

Il y a eu une violente secousse pendant la nuit, alors j'ai eu peur et je n'ai pas bien dormi.

The problem with this movie is that the violent scenes and the funny scenes are mixed together.

Le problème avec ce film, c'est l'enchevêtrement de scènes de violence avec des scènes amusantes.

Tom likes to break into the homes of teenagers to steal and destroy their violent video games.

Tom aime s'introduire dans les maisons des adolescents pour voler et détruire leurs jeux vidéo violents.

Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.

Finalement, en 1314, ces jeux devinrent si violents et dangereux que le roi Edouard II créa une loi.

- They began to make violent attacks against the enemy.
- They began with a strong attack against the enemy.

Ils ont commencé par de violentes attaques contre l'ennemi.

When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.

Lorsqu'il affirme désirer la vie éternelle, en fait l'homme désire seulement éviter une mort prématurée, violente ou atroce.

- She's violent right now. It'd be better to avoid her.
- She's a wild one right now. It'd be better to avoid her.

Elle est violente maintenant. Ce serait mieux de l'éviter.

Anza is the moaning that some people hear at night, in houses where people have been slaughtered or have suffered a violent death.

Anza, ce sont les gémissements que certains entendent la nuit, dans des maisons où des personnes auraient été égorgées ou auraient subi une mort violente.

I have an object, a task, let me say the word, a passion. The profession of writing is a violent and almost indestructible passion.

J'ai un but, une tâche, disons le mot, une passion. Le métier d'écrire en est une violente et presque indestructible.

Anza, these are the groans that some hear at night, in houses where people have been cut throats or have suffered a violent death.

Anza, ce sont les gémissements que certains entendent la nuit, dans des maisons où des personnes auraient été égorgées ou auraient subi une mort violente.