Translation of "Dismissed" in French

0.013 sec.

Examples of using "Dismissed" in a sentence and their french translations:

- You're fired.
- You're dismissed.
- You are dismissed.

Tu es viré.

I was dismissed.

- J'ai été licencié.
- On m'a licencié.

Tom was dismissed.

Tom a été réformé.

He dismissed the employee.

Il a renvoyé l'employé.

The complaint was dismissed.

La plainte a été rejetée.

Both cases were dismissed.

Les deux affaires ont été classées sans suite.

I dismissed the protest.

Je rejette cette objection.

Tom dismissed this thought.

Tom a écarté cette pensée.

Tom was dismissed without notice.

Tom fut renvoyé sans préavis.

His employer dismissed him yesterday.

- Son employeur l'a limogé hier.
- Son employeur l'a licencié hier.
- Son employeur l'a renvoyé hier.
- Son employeur l'a congédié hier.

He was dismissed without notice.

Il a été licencié sans préavis.

Over half the cases are dismissed.

plus de la moitié des affaires bénéficient d'un non-lieu.

Tom was dismissed from his job.

Tom a été renvoyé.

China dismissed the ruling and enforcement

La Chine a rejeté la décision et l'exécution

I dismissed what Mary was saying.

J'ai rejeté ce que Mary était en train de dire.

- I was fired.
- I was dismissed.

- J'ai été licencié.
- J'ai été renvoyé.
- J'ai été renvoyée.
- On m'a licencié.

That are casually dismissed as "women's illnesses."

souvent taxées de « pathologies typiquement féminines ».

His case was dismissed in its entirety.

son affaire a résulté en un non-lieu.

Between ourselves, he was dismissed for bribery.

Entre nous, il a été congédié pour corruption.

Henry was dismissed because he was old.

Henry a été limogé parce qu'il était vieux.

- Tom was laid off.
- Tom was dismissed.

Tom a été réformé.

- Class is dismissed.
- The lesson has ended.

Le cours est fini.

- You're fired.
- You're dismissed.
- You are fired.

- Tu es viré.
- Tu es licencié.
- Tu es virée.
- Tu es viré !
- T'es viré !
- T'es virée !

And instead I felt dismissed and silenced.

mais on m'a rabaissée et réduite au silence.

Jane was unfairly dismissed from her post.

Jane a été injustement limogée de son poste.

Henry was dismissed by reason of his old age.

Henri a été licencié à cause de son grand âge.

Between you and me, he was dismissed for bribery.

Entre nous, il a été renvoyé pour corruption.

The short term contract employees were dismissed without notice.

Les intérimaires ont été renvoyés sans préavis.

The teacher dismissed his class when the bell rang.

L'instituteur ajourna son cours lorsque la cloche retentit.

He was dismissed by the boss of the factory.

Il a été limogé par le patron de l'usine.

The growth of the Chinese internet should not be dismissed,

la croissance d'Internet en Chine est incontestable

- Tom was dismissed without notice.
- Tom was fired without notice.

Tom fut renvoyé sans préavis.

- Tom was dismissed from his job.
- Tom has been fired.

- Tom a été renvoyé.
- Tom a été congédié.
- Tom a été débauché.

- I've been laid off.
- I was fired.
- I was dismissed.

J'ai été licencié.

Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.

Jason, qui était en charge du projet, a été renvoyé pour cause de corruption.

- She had been fired.
- She'd been dismissed.
- She had got the sack.

- Elle a été mise à la porte.
- Elle a été renvoyée.

And got it dismissed under a law that's not designed for doing this.

mais la plainte a été rejetée par une loi qui n'est pas conçue pour ça.

Following the second Bourbon restoration, Suchet was dismissed and retired to his country

Suite à la deuxième restauration de Bourbon, Suchet fut renvoyé et retiré dans son

Soult’s warning not to underestimate Wellington’s army was dismissed by Napoleon: "You think

L'avertissement de Soult de ne pas sous-estimer l'armée de Wellington fut écarté par Napoléon: «Vous pensez

Managers may be other people that the partners (he is dismissed either by

Les gérants peuvent être des personnes autres que les associés (il est révoqué soit par

He was also appointed commander of Napoleon’s  Consular Guard. But he was dismissed after  

Il a également été nommé commandant de la garde consulaire de Napoléon. Mais il a été démis de ses fonctions après que le

On the eve of the Battle of Borodino, the Emperor  dismissed Davout’s request to outflank the Russian  

À la veille de la bataille de Borodino, l'empereur a rejeté la demande de Davout de déborder les défenses

- She was sacked.
- She was made redundant.
- She was laid off.
- She was discharged.
- She was dismissed.

Elle a été renvoyée.

- The teacher dismissed his class when the bell rang.
- When the bell rang, the teacher ended the class.

Le professeur a terminé la classe quand la cloche a sonné.

- Tom was dismissed from his job.
- Tom got fired from his job.
- Tom was fired from his job.

Tom a été renvoyé.

- Tom was fired.
- Tom has been fired.
- Tom was laid off.
- Tom was sacked.
- Tom got fired.
- Tom was dismissed.

- Tom a été mis à la porte.
- Tom a été renvoyé.
- Thomas a été licencié.
- Tom a été viré.
- Tom a été licencié.
- Tom a été réformé.

Once dismissed as an artificial language, Esperanto has gained the respect of a new generation of linguists, as the most successful planned language of all time.

Autrefois langue artificielle rejetée, l'espéranto a gagné le respect d'une nouvelle génération de linguistes, en tant que langue construite ayant remporté le plus de succès de tous les temps.

At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.

À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin.

- They were sacked.
- They were made redundant.
- They were laid off.
- They were discharged.
- You were sacked.
- You were made redundant.
- You were laid off.
- You were discharged.
- They were dismissed.

- Vous avez été renvoyés.
- Vous avez été renvoyées.
- Ils ont été renvoyés.
- Elles ont été renvoyées.