Translation of "Notice" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Notice" in a sentence and their spanish translations:

- He came without notice.
- She came without notice.

Vino sin avisar.

- Did you notice it?
- Did you notice that?

¿Notaste eso?

And simply notice:

y simplemente notar:

Nobody will notice.

Nadie lo notará.

- Tom was dismissed without notice.
- Tom was fired without notice.

Tom fue despedido sin previo aviso.

Feel it and notice,

Siéntela y date cuenta,

She came without notice.

Vino sin avisar.

He came without notice.

Vino sin avisar.

He quit without notice.

Él renunció sin aviso.

I do notice it.

Sí me doy cuenta.

Did you notice that?

¿Notaste eso?

So notice what this means.

Dense cuenta de lo que esto significa.

I notice my heart racing.

Noto que mi corazón se acelera.

And I notice these things.

y me doy cuenta de esas cosas.

They didn't notice anything suspicious.

Ellas no notaron nada sospechoso.

Did you notice any change?

- ¿Percibiste algún cambio?
- ¿Notaste algún cambio?

The notice was badly printed.

El anuncio estaba mal impreso.

Did he notice something suspicious?

¿Él notó algo sospechoso?

I didn't notice anything suspicious.

No me percaté de nada sospechoso.

She didn't notice anything suspicious.

Ella no notó nada sospechoso.

When did you notice that?

¿Cuándo te diste cuenta de eso?

Another thing you'll notice is

Otra cosa que notarás

Sorry, I didn't notice that.

Disculpa, no me di cuenta.

I didn't notice anything unusual.

No noté nada fuera de lo común.

Hopefully, Tom won't notice anything.

Esperemos que Tom no se dé cuenta.

He didn't notice the change.

Él no notó el cambio.

Most people won't notice that.

La mayoría de la gente no se dará cuenta de eso.

Tom didn't even notice me.

Tom ni me notó.

Tom apparently didn't notice that.

Tom aparentemente no se dio cuenta de eso.

When did the notice arrive?

¿Cuándo te llegó el aviso?

Did you notice anything unusual?

- ¿Notaste algo raro?
- ¿Te percataste de alguna cosa extraña?

Now, typically, what you'll notice

Ahora, típicamente, lo que notará

We don't notice all the times

No notamos todas las veces

And do not notice racial differences.

no resalten las diferencias raciales.

What you can notice as well

Pueden ver también

What we can notice as well

Pueden ver también

Still, I couldn't help but notice

Aún así, no podía dejar de percibir

Her new hat caught my notice.

Su nuevo sombrero captó mi atención.

Did you notice her new dress?

¿Te fijaste en su nuevo vestido?

He will notice sooner or later.

Lo va a notar tarde o temprano.

She will notice sooner or later.

Lo va a notar tarde o temprano.

I didn't notice Tom had gone.

No me di cuenta que Tom se había ido.

- I didn't realise.
- I didn't notice.

No me di cuenta.

He's bound to notice your mistake.

Él está abocado a resaltar tus errores.

They didn't seem to notice it.

No parecieron darse cuenta.

The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."

El cartel dice, "¡Peligro! 10.000 VOLTIOS."

Did you notice any suspicious places?

¿Notaste algo sospechoso?

Tom will never notice the difference.

Tom no notará nunca la diferencia.

- I didn't notice.
- I hadn't noticed.

No me he dado cuenta.

You'll notice that you'll start ranking

notarás que comenzarás a clasificar

But if you notice, the content

pero si notas, el contenido

And you're patient, eventually you'll notice

y seas paciente, eventualmente notarás

Eventually you'll notice that your rankings

eventualmente notarás que tu posicionamiento

- I did not notice how she was dressed.
- I didn't notice how she was dressed.

No me fijé en cómo ella iba vestida.

I notice even what people say sometimes.

Incluso noto lo que la gente dice.

So why would I even notice him?

así que, ¿por qué lo miraría?

Then you start to notice something interesting,

Y entonces se empieza a notar algo interesante,

Computers entered our house. Does Yahu notice

Las computadoras entraron a nuestra casa. Yahu se da cuenta

If you then notice a jay guessing,

Si luego notas a un arrendajo adivinando,

She was absent from school without notice.

Ella estuvo ausente de la escuela sin dar razón.

The store is closed until further notice.

La tienda está cerrada hasta próximo aviso.

They did not notice the small differences.

Ellos no notaron las pequeñas diferencias.

Tom didn't even notice my new outfit.

Tom ni siquiera se percató de mi nuevo conjunto.

He was too busy to notice it.

- (Él) Estaba demasiado ocupado como para darse cuenta de ello.
- Él estaba demasiado ocupado como para fijarse en ello.

Nobody is going to notice, I suppose.

Supongo que nadie lo notará.

Do not take any notice of him.

No le hagas caso.

I didn't notice the light turn red.

No me di cuenta de que el semáforo se había puesto en rojo.

I didn't even notice when Tom left.

Ni siquiera me di cuenta cuando Tomás se fue.

All funds are frozen until further notice.

Todos los fondos están congelados hasta nuevo aviso.

"Until further notice? What do you mean?"

"¿Hasta nuevo aviso? ¿A que te refieres?"

And has to be taken notice of.

y se tienen que tener en cuenta.

We didn't take notice of her sorrow.

No nos enteramos de su tristeza.

Tom didn't seem to notice any problems.

Tom parecía no notar ningún problema.

Even a child would notice the difference.

Incluso un niño se daría cuenta de la diferencia.

Over time you're gonna notice your rankings

con el tiempo vas a fíjate en tus clasificaciones

You'll notice on the main blog page

lo notarás en la página principal del blog

Within the EU, have a little notice

dentro de la UE, ten un poco de aviso

Once you hit 100,000 you're gonna notice

una vez que llegue a 100,000, notará

No, but over time you'll notice that

No, pero con el tiempo notarás que

You'll notice that your videos do better

notarás que tus videos tienen mejores resultados

To any single blog post, you'll notice

a cualquier publicación en el blog, notarás

We would notice that 96% of those conversations

notaríamos que un 96 % de esas conversaciones

We need to learn to notice disturbing thoughts

Necesitamos aprender a detectar estos pensamientos inquietantes

Did you notice that the resistance was high?

¿Notaste que la resistencia era alta?

Taking not the least notice of my orders.”

sin prestar atención a mis órdenes ".

The teacher took notice of the student's mistake.

El profesor se dio cuenta del error del alumno.