Translation of "Complaint" in French

0.016 sec.

Examples of using "Complaint" in a sentence and their french translations:

He filed a complaint.

- Il a porté plainte.
- Il porta plainte.

The complaint was dismissed.

La plainte a été rejetée.

I have a complaint.

J'ai une plainte.

We've had a complaint.

Nous avons eu une plainte.

- I wish to make a complaint.
- I'd like to make a complaint.

Je voudrais déposer une plainte.

I would lodge a complaint.

Je voudrais porter plainte.

No official complaint was filed.

Aucune plainte officielle n'a été déposée.

The complaint is under investigation.

La plainte est à l'étude.

I'd like to file a complaint.

- J'aimerais soumettre une réclamation.
- J'aimerais enregistrer une réclamation.
- J'aimerais enregistrer une plainte.

I want to file a complaint.

- Je veux déposer plainte.
- Je veux enregistrer une réclamation.

I want to make a complaint.

- Je veux porter plainte.
- Je veux faire une réclamation.

I'm going to file a complaint.

Je porterai plainte.

I wish to make a complaint.

Je voudrais déposer une plainte.

How can I file a complaint?

Comment puis-je déposer une plainte ?

And the next day the next complaint.

Et le lendemain, la plainte suivante

I want to lodge a formal complaint.

Je veux faire enregistrer une plainte en bonne et due forme.

I haven't had one complaint about Tom.

Je n'ai pas eu une plainte contre Tom.

The recrudescence of his old complaint was disheartening.

La réitération de sa vieille réclamation fut décourageante.

You're wasting your energy. Your complaint is groundless.

Vous vous efforcez en vain : votre plainte n'a aucun fondement.

- I would complain.
- I would lodge a complaint.

Je voudrais porter plainte.

The official could not deal with the complaint himself.

Le fonctionnaire ne pouvait traiter lui-même la plainte.

I don't want to hear another complaint about you.

- Je ne veux plus entendre de plaintes vous concernant.
- Je ne veux pas entendre d'autres plaintes te concernant.

I want to make a complaint to the management.

Je souhaite me plaindre à la direction.

The mother of his ex-boyfriend had filed a complaint:

La mère de son ex-petit ami avait porté plainte:

There's been a constant stream of complaint calls since last week.

Il y a eu un flot ininterrompu d'appels de réclamations depuis la semaine dernière.

- I am sick of your complaint.
- I'm sick and tired of your complaining.
- I'm sick and tired of your complaints.

- J'en ai assez de votre récrimination.
- J'en ai marre de tes plaintes.

- Do you have a complaint to make?
- Do you have a problem with this?
- Do you have any complaints?
- Do you have a beef with me?

Tu as un problème ?

From time to time she fell into a sort of reverie, and when she was quite alone she would reason thus: "I am ill, and yet I do not know my complaint. I suffer, and yet I bear no wound. I feel afflicted, and yet I have not lost any one of my sheep. I burn, although I am seated in the deep shade. How many times have the brambles torn my skin and yet I did not cry? How many bees have pricked me with their stings and yet I was soon cured? Thus that which has now wounded me in the heart must be keener than all those! "

De temps à autre, elle sombrait dans une sorte de rêverie et, lorsqu’elle était totalement seule, elle raisonnait ainsi : « je suis souffrante et pourtant j’en ignore la cause. Je souffre, bien que je n’aie nulle blessure. Je me sens affligée et je n’ai pourtant égaré aucun de mes moutons. Je brûle, tout en me tenant assise à l’ombre. Combien de fois les ronces m’ont-elles écorché la peau sans que je ne pleure ? Combien d’abeilles m’ont-elles piquée de leurs dards et n’étais-je si vite guérie ? Ainsi ce qui m’a maintenant blessée au cœur doit être plus vif que tout cela ! »