Translation of "Notice" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Notice" in a sentence and their portuguese translations:

Nobody will notice.

- Ninguém vai perceber.
- Ninguém vai notar.

I didn't notice.

- Não notei.
- Eu não notei.

Did Tom notice?

O Tom percebeu?

Tom won't notice.

- Tom não vai perceber.
- Tom não perceberá.

Didn't anybody notice?

Ninguém percebeu?

I notice it.

Eu notei isso.

Feel it and notice,

Sintam e notem

I didn't notice it.

Eu não percebi.

Did you notice it?

Você notou?

I didn't even notice.

Eu nem sequer notei.

Tom didn't even notice.

- Tom nem mesmo percebeu.
- Tom nem sequer percebeu.

Tom didn't notice it.

Tom não percebeu.

I didn't notice anyone.

- Nunca mais notei.
- Nunca mais reparei.

Didn't you notice that?

Você não percebeu isso?

I didn't notice this.

Eu não percebi isto.

- I didn't notice Tom go out.
- I didn't notice Tom leave.

- Eu não notei o Tom sair.
- Não notei o Tom sair.

- You thought I wouldn't notice?
- Did you think I wouldn't notice?

- Vocês achavam que eu não notaria?
- Vós acháveis que eu não iria notar?

Did you notice any change?

Você percebeu alguma mudança?

Tom was dismissed without notice.

Tom foi despedido sem aviso prévio.

Sorry, I didn't notice that.

Perdão, mas não me apercebi disso.

I didn't notice anything suspicious.

Eu não notei nada suspeito.

Tom pretended not to notice.

Tom fingiu não reparar.

I didn't notice anything unusual.

Não notei nada fora do comum.

Did you notice any errors?

Você percebeu algum deslize?

Tom didn't notice the change.

Tom não percebeu a mudança.

Hopefully, Tom won't notice anything.

Espero que Tom não perceba nada.

Tom didn't even notice me.

Tom nem sequer me notou.

Tom didn't seem to notice.

Tom parecia não perceber.

Did you notice anything strange?

Você notou alguma coisa estranha?

Did he notice something suspicious?

Ele notou algo suspeito?

Does anybody notice a pattern?

Alguém notou um padrão?

Tom didn't notice Mary leaving.

Tom não notou a Mary saindo.

I didn't notice Tom leaving.

Eu não notei o Tom saindo.

I didn't even notice that.

Eu não havia reparado isso.

Tom didn't even notice Mary.

- Tom nem sequer percebeu Mary.
- Tom nem sequer notou Mary.
- Tom nem percebeu Mary.

Mary pretended not to notice.

Mary fingiu não reparar.

I didn't notice this thing.

Eu não percebi isso.

Stop, passersby will notice us.

Pare, os transeuntes nos notarão.

Now, typically, what you'll notice

Normalmente, o que você notará

He took no notice of me.

Ele não tomou conhecimento de mim.

He will notice sooner or later.

Ele vai perceber, cedo ou tarde.

I didn't notice Tom had gone.

Não notei que o Tom tinha ido embora.

- I didn't realise.
- I didn't notice.

- Não me dei conta.
- Não notei.
- Nem notei.
- Nem me dei conta.

He's bound to notice your mistake.

Ele obrigatoriamente perceberá seu erro.

Did you think I wouldn't notice?

- Você pensou que eu não notaria?
- Pensaste que eu não iria notar?
- Vocês achavam que eu não notaria?
- Você achou que eu não notaria?

Why didn't I notice this before?

Por que eu não percebi isto antes?

We didn't notice our passing youth.

Nós não percebemos nossa juventude se passando.

Sami began to notice strange things.

Sami começou a notar coisas estranhas.

I didn't notice Tom go out.

- Eu não notei o Tom sair.
- Não notei o Tom sair.

You'll notice that you'll start ranking

você notará que começará a classificar

But if you notice, the content

mas se você notar, o conteúdo

And you're patient, eventually you'll notice

e que você seja paciente, eventualmente você vai notar

Eventually you'll notice that your rankings

eventualmente você vai notar que os seus rankings

You'll notice that you'll have reports.

você vai notar que terá relatórios.

- I did not notice how she was dressed.
- I didn't notice how she was dressed.

Não reparei como ela estava vestida.

Computers entered our house. Does Yahu notice

computadores entraram em nossa casa. Yahu percebe

Prices are subject to change without notice.

Os preços são sujeitos a mudança sem aviso prévio.

They did not notice the small differences.

Eles não notaram as pequenas diferenças.

Notice how the player uses his elbows.

Preste atenção em como o jogador usa os seus cotovelos.

You thought I wouldn't notice, didn't you?

Você pensou que eu não ia perceber, não é?

Don't take any notice of the mess.

- Não repare a bagunça.
- Não preste atenção na bagunça.

He was too busy to notice it.

Ele estava muito ocupado para perceber.

Even a child would notice the difference.

Até uma criança notaria a diferença.

The notice says, "Keep off the grass".

Na tabuleta está escrito: "Não pise na grama".

I didn't notice the light turn red.

Eu não percebi o sinal ficar vermelho.

I didn't even notice when Tom left.

Nem mesmo notei quando Tomás saiu.

We didn't take notice of her sorrow.

Não nos demos conta de sua tristeza.

Tom didn't even notice I was there.

Tom nem percebeu que eu estava lá.

I didn't notice what Tom was eating.

Eu não percebi o que o Tom estava comendo.

I didn't notice how Tom was dressed.

- Eu não reparei como o Tom estava vestido.
- Não reparei como o Tom estava vestido.

I didn't notice that Tom had left.

Eu não percebi que o Tom tinha ido embora.

Did you notice how he was trembling?

- Reparaste como ele tremia?
- Vocês repararam como ele tremia?

You'll notice that at least on neilpatel.com,

você vai perceber que, pelo menos no neilpatel.com,

Your products, your services and you'll notice

sobre seus produtos, seus serviços e você vai perceber

Over time you're gonna notice your rankings

com o tempo, você vai notar que seus rankings

You'll notice on the main blog page

você vai notar na página principal do blog

Within the EU, have a little notice

na UE, coloque um pequeno aviso

Once you hit 100,000 you're gonna notice

após atingir 100.000 você vai notar

No, but over time you'll notice that

Não, mas com o tempo você notará que

You'll notice that your videos do better

você vai notar que os seus vídeos se saem melhor

To any single blog post, you'll notice

em qualquer post do blog, você vai notar

- When did you notice that your wallet was missing?
- When did you notice your wallet was missing?

Quando você notou que sua carteira estava desaparecida?

- When did you notice that your purse was missing?
- When did you notice your purse was missing?

Quando você notou que sua bolsa estava desaparecida?

We would notice that 96% of those conversations

perceberíamos que 96% destas conversas

Did you notice that the resistance was high?

Você notou que a resistência era alta?

The prices are subject to change without notice.

Os preços estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.

She didn't notice one of her buttons unfastened.

Ela não notou que um dos seus botões se soltou.

Terms of use may be changed without notice.

As condições de utilização podem ser modificadas sem aviso prévio.

Did you notice both pictures are very similar?

Reparou que as duas imagens são bem parecidas?

To tell the truth, I didn't notice it.

- Pra falar a verdade, eu não percebi.
- Para ser sincero, eu não notei.