Translation of "Continent" in French

0.011 sec.

Examples of using "Continent" in a sentence and their french translations:

Europe is a continent.

L'Europe est un continent.

Africa is a continent.

L'Afrique est un continent.

Africa is the poorest continent.

L'Afrique est le continent le plus pauvre.

We have let this continent flounder.

Nous avons laissé ce continent battre de l'aile.

Mihai's fame spreads across the continent.

La renommée de Mihai se propage à travers le continent.

Africa is a continent of migration.

L'Afrique est un continent de migration.

America is a continent of immigration.

L'Amérique est un continent d'immigration.

That the continent can't provide for itself.

que le continent ne peut pas fournir lui-même.

Power in the south of the continent.

dans le sud du continent.

Africa was once called the Dark Continent.

L'Afrique était autrefois appelée le continent noir.

Africa is a continent, but Greenland isn't.

L'Afrique est un continent, le Groenland non.

Africa is a continent; Greenland is not.

L'Afrique est un continent, le Groenland non.

America isn't a country, it's a continent.

L'Amérique n'est pas un pays, c'est un continent.

Maybe you dreamed of traveling to every continent.

Vous rêviez peut-être de faire le tour du monde.

Now, the African continent, on the other hand,

D'un autre côté, l'Afrique

This vast continent is abundant in fossil fuels.

Ce vaste continent regorge de combustibles fossiles.

Britain is separated from the Continent by the Channel.

La Grande-Bretagne est séparée du Continent par la Manche.

The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.

La mer du Japon sépare le Japon du continent asiatique.

Which is the most populated continent in the world?

Quel est le continent le plus peuplé ?

We call the parts that are shattered in the continent

nous appelons les parties brisées sur le continent

Europe is an old continent with a long, rich history.

L'Europe est un vieux continent à l'histoire longue et riche.

The African continent now imports over 300 trillion calories a year.

Le continent africain importe aujourd'hui 300 trillions de calories par an.

The abolition of slavery in Europe eventually reached the American continent.

L'abolition de l'esclavage en Europe s'est étendue en fin de compte au continent américain.

Tom and Mary are the most wanted pair of bank robbers in the continent.

Tom et Marie forment le couple de pilleurs de banque le plus instamment recherché sur le continent.

The King would be chased from the continent, and the traitors purged from his government and army.

Le roi serait chassé du continent et les traîtres purgés de son gouvernement et de son armée.

- The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
- The abolition of slavery in Europe eventually reached the American continent.

L'abolition de l'esclavage en Europe finit par atteindre l'Amérique.

No man is an island, something complete in itself. Every man is a fragment of the continent, one part of the whole.

Aucun homme n'est une île, quelque chose de complet en soi ; tout homme est un fragment du continent, une part d'un ensemble.

- In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
- In the American continent, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.

Aux États-Unis, la consommation de produits de restauration rapide a triplé entre 1977 et 1995.

"These lands, 'tis said, one continent of yore / (such change can ages work) an earthquake tore / asunder; in with havoc rushed the main, / and far Sicilia from Hesperia bore, / and now, where leapt the parted land in twain, / the narrow tide pours through, 'twixt severed town and plain."

" Ces continents, dit-on, séparés par les ondes, / réunis autrefois, ne formaient qu'un pays ; / mais, par les flots vainqueurs tout à coup envahis, / à l'onde usurpatrice ils ont livré la terre, / dont le double rivage à l'envi se resserre : / ainsi, sans se toucher, se regardent de près, / et les bords d'Hespérie, et l'île de Cérès. / Entr'eux la mer mugit, et ses ondes captives / tour à tour en grondant vont battre les deux rives : / sublime phénomène, étranges changements, / de l'histoire du monde éternels monuments ! "