Translation of "Whole" in French

0.014 sec.

Examples of using "Whole" in a sentence and their french translations:

- My whole body is sore.
- My whole body aches.
- My whole body hurts.

- Tout mon corps me fait mal.
- Tout mon corps est douloureux.
- Tout mon corps est endolori.

- My whole body aches.
- My whole body hurts.

Tout mon corps me fait mal.

whole and broken;

l'entier et l'endommagé ;

Formed one whole

Formaient un tout

- My whole body is sore.
- My whole body hurts.

Tout mon corps me fait mal.

Showing my whole career.

où je refais le tour de ma carrière.

From this whole journey,

Avec tout ce parcours,

That's the whole point.

C'est tout ce qui importe.

To whole personal health.

de la santé globale.

More about feeling whole.

et plus de se sentir entière.

Covers the whole night.

couvre toute la nuit.

My whole body hurts.

- Tout mon corps me fait mal.
- Tout mon corps est endolori.

That's the whole story.

Voilà toute l'histoire.

What's the whole story?

Quelle est toute l'histoire ?

That's the whole problem.

C'est tout le problème.

Allow your whole being

laissez tout votre être

Forget the whole thing.

- Oublie tout ça !
- Oubliez-moi tout ça !

- The whole world is off its rocker.
- The whole world went crazy.
- The whole world has gone crazy.

Le monde entier est devenu fou.

- My homeland is the whole world.
- My homeland is the whole earth.
- The whole world is my homeland.

Ma patrie, c'est le monde entier.

- The whole class passed the test.
- The whole class took the test.

Toute la classe a passé le test.

- The whole class passed the test.
- The whole class passed the exam.

- Toute la classe a passé le test.
- Toute la classe a passé l'examen.

- The whole world is my homeland.
- The whole world is my fatherland.

Le monde entier est ma patrie.

The whole world is oblivious.

Le monde ne se rend pas compte.

But their whole back end.

mais tout leur arrière-train.

Looks... Whole human skeletal arm!

On dirait... un squelette de bras humain !

Your whole body comes alive.

Tout le corps se réveille.

Also in the whole village.

Aussi dans tout le village.

My whole family is nervous.

Toute ma famille est nerveuse.

Very unusual, the whole thing.

Très inhabituel, le tout.

The whole crew was saved.

L'équipage entier fut sauvé.

The whole town lay sleeping.

La ville entière était endormie.

My whole body is sore.

- Tout mon corps me fait mal.
- Tout mon corps est douloureux.
- Tout mon corps est endolori.

The whole nation wants peace.

- Toute la nation veut la paix.
- La nation entière veut la paix.

Let's go the whole hog.

Tant qu'à faire !

The whole world knows that.

Le monde entier sait ça.

The whole world loves Brazil.

Le monde entier aime le Brésil.

I watched the whole thing.

J'ai regardé tout le truc.

The whole world went crazy.

Le monde entier est devenu fou.

We danced the whole night.

- Nous avons dansé toute la nuit.
- Nous dansâmes toute la nuit.

They danced the whole night.

- Ils dansèrent toute la nuit.
- Ils ont dansé toute la nuit.
- Elles dansèrent toute la nuit.
- Elles ont dansé toute la nuit.

I support you whole-heartedly.

- Je te soutiens de tout cœur.
- Je vous soutiens de tout cœur.

I consumed my whole energy.

J'ai consommé toute mon énergie.

You're disturbing the whole neighborhood.

- Vous dérangez tout le voisinage.
- Tu déranges tout le quartier.

Tom prefers whole-grain cereals.

Tom préfère les céréales complètes.

My whole body was shaking.

Tout mon corps tremblait.

The whole house was shaking.

Toute la maison tremblait.

Water devastated the whole city.

L'eau a dévasté la ville toute entière.

That's a whole different story.

C'est toute une autre histoire.

The whole class was quiet.

- La classe entière était calme.
- Toute la classe était tranquille.

He travelled the whole world.

Il a parcouru le monde entier.

The whole world is watching.

Le monde entier nous regarde.

The whole government has resigned.

Le gouvernement entier a démissionné.

This whole thing is unbelievable.

- Tout ça est incroyable.
- Tout cela est incroyable.

The whole ship was quarantined.

Tout le navire a été mis en quarantaine.

My whole guest posting scheduling.

toute ma programmation d'affichage d'invité.

A polymath is someone who knows a whole lot about a whole lot.

- Un esprit universel est quelqu'un qui en connaît un paquet sur un paquet de trucs.
- Un esprit universel est quelqu'un qui en connaît un paquet sur un tas de trucs.

- My whole body is sore.
- My body aches all over.
- I'm sore all over.
- My whole body aches.
- My whole body hurts.

J'ai mal partout.

- He was silent throughout the whole debate.
- He kept quiet throughout the whole discussion.

Il resta muet tout au long de la discussion.

- The whole town was in a ferment.
- The whole town was in an uproar.

Toute la ville était en effervescence.

- I've already filled out the whole form.
- I already filled out the whole form.

J'ai déjà rempli le formulaire en entier.

Are close to small whole numbers.

sont proches des petits nombres entiers.

Then the whole series of investigations,

Puis toute la série d'enquêtes,

But, the whole biomedical research enterprise

Mais l'ensemble de la recherche biomédicale

Diagonals are a whole different story.

Les diagonales racontent une toute autre histoire.

The whole concept would just collapse.

le concept entier s'effondre.

This whole project has become unique --

Tout ce projet est devenu unique --

Suddenly he made the whole world

soudain, il a fait le monde entier

The whole community has one address,

Toute la communauté a une seule adresse

And then covered my whole hand.

Et elle s'est mise sur ma main.

Whole Germany. - In the little thing?

Toute l'Allemagne. - Dans la petite chose?

The whole thing happened four times.

Le tout s'est passé quatre fois.

This is a whole new moment

C'est un tout nouveau moment

How the whole thing happened then,

Comment tout cela s'est passé alors,

Today the whole world can know:

Aujourd'hui, le monde entier peut le savoir:

The fifth. In the whole process.

Le cinquième. Dans tout le processus.