Translation of "Assured" in French

0.023 sec.

Examples of using "Assured" in a sentence and their french translations:

Victory is not assured.

La victoire n'est pas assurée.

I am assured of his honesty.

Je suis certain de son honnêteté.

She assured him that everything was OK.

- Elle l'assura que tout allait bien.
- Elle l'a assuré que tout allait bien.

Full religious freedom is assured to all people.

Une totale liberté de culte est garantie à tous.

Now rest assured, we don't always wear these masks.

Alors je vous rassure, on ne porte pas toujours les masques.

The police assured that she would clear the case.

La police assura qu'elle tirerait l'affaire au clair.

assured when he married Napoleon’s  youngest sister Caroline in 1800.

assurée lorsqu'il épousa la plus jeune sœur de Napoléon Caroline en 1800.

Rest assured, rare are the times that he will make a conclusion.

sois rassuré, rare sont les fois qu'il fera une conclusion.

I know you're nervous, but rest assured, you won't feel a thing.

Je sais que tu es nerveux, mais rassure-toi, tu ne sentiras rien.

- I am assured of his honesty.
- I am sure of his honesty.

Je suis certain de son honnêteté.

It must also be assured that the punishment does not exceed the crime.

Il doit aussi être assuré que la punition n'excède pas le crime.

Dan assured Linda that he would do all he could to find her daughter.

Dan assura à Linda qu'il ferait tout son possible pour retrouver sa fille.

Some old veterans began to weep for their old commander, until they were assured he

Certains anciens combattants ont commencé à pleurer sur leur ancien commandant, jusqu'à ce qu'ils aient été assurés qu'il

But he was still only 29, and Napoleon  assured him that time was on his side.

Mais il n'avait encore que 29 ans et Napoléon lui assurait que le temps était de son côté.

Black and white, will be able to walk tall, without any fear in their hearts, assured

à la fois noir et blanc, seront en mesure de marcher la tête haute, sans aucune crainte dans leur cœur, assuré

- I am assured of his honesty.
- I have confidence that he is honest.
- I am convinced of his honesty.

Je suis certain de son honnêteté.

"Cuore" is one of those books whose periodic popularity will be assured whenever--as is certain to happen from time to time--the teaching of virtue to the young is revived.

« Cuore » est l'un de ces ouvrages dont la popularité périodique reste assurée, chaque fois que l'enseignement de la vertu aux jeunes est ranimé, ce qui est certain d'arriver de temps à autre.

There is no reason why in a society which has reached the general level of wealth which ours has attained the first kind of security should not be guaranteed to all without endangering general freedom. (...) there can be no doubt that some minimum of food, shelter and clothing, sufficient to preserve health and the capacity to work, can be assured to everybody.

Il n'y a pas de raison pour laquelle, dans une société qui est parvenue au niveau général de richesse que la nôtre a atteint, le premier niveau de sécurité ne puisse pas être garanti à tous, sans mettre en péril la liberté de tous. (...) Il ne peut y avoir de doute qu'un minimum de nourriture, d'abri et de vêtements, suffisants pour préserver la santé et la capacité de travailler, peut être assuré à chacun.