Examples of using "Grab" in a sentence and their finnish translations:
Ota koppi!
- Nappaa Tuomo.
- Napatkaa Tuomo.
- Tartu Tuomoon.
- Tarttukaa Tuomoon.
- Ota tuosta kiinni.
- Ottakaa tuosta kiinni.
- Nappaa tämä.
- Napatkaa tämä.
- Ota tästä kiinni.
- Ottakaa tästä kiinni.
- Ottakaa tämä kiinni.
- Ota tämä kiinni.
Nappaa hänet.
Ota tavarasi.
Tartu köyteen.
- Ota minullekin yksi.
- Ottakaa minullekin yksi.
- Ota yksi minullekin.
- Ottakaa yksi minullekin.
Napataanpa jotain syötävää.
Ole kiltti ja kouri tissejäni todella kovaa
- Ota Tommi kiinni, äläkä päästä häntä lähtemään.
- Ottakaa Tommi kiinni, älkääkä päästäkö häntä lähtemään.
Nämä kolmiteräiset kourat tarttuvat ihoon -
Yksi väärä liike ja hyeenat nappaavat sen.
Ota kosketusnäyttölaite käteesi ja tee päätös.
Ota kosketusnäyttölaite käteesi ja tee päätös.
Ota kaukosäädin ja tee päätös nopeasti.
Ota peliohjain ja tee päätös nopeasti.
Etkö sinä voisi hakea meille paria olutta?
saa pedicellariaet tarttumaan ihoon ja ruiskuttamaan voimakasta myrkkyä.
Tai otetaan hännästä kiinni ja pysytään erossa päästä.
Tai otetaan hännästä kiinni ja pysytään erossa päästä.
Tai otetaan hännästä kiinni ja pysytään erossa päästä.
Tai otetaan hännästä kiinni ja pysytään erossa päästä.
Otetaanko hännästä kiinni vai painetaanko kepillä käärmeen päätä?
Otetaanko hännästä kiinni vai painetaanko kepillä käärmeen päätä?
Otetaanko hännästä kiinni vai painetaanko kepillä käärmeen päätä?
Haluatko haukata jotain syötävää?
jota kopautin, ja sen liukuessa - otin siitä kiinni, ettei se putoaisi lattialle.
"Ganon on vallannut Koridain." "Mahtavaa! Käyn hakemassa välineistöni!" "Ei ole aikaa. Miekkasi riittää." "Varmastiko? Minulle on varmaankin viiden-kuuden retken edestä tavaraa tuolla. Voisin—" "Aikaa ei ole. Hae miekkasi." "Mutta minulla on kahdeksan pussillista pommeja—" "Vain miekka on tarpeellinen." "Voinko edes—" "Voitat Ganonin heittämällä kirjan. Nyt siihen pirun matolle!"