Translation of "Icelandic" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Icelandic" in a sentence and their dutch translations:

I'm Icelandic.

Ik ben IJslands.

I'm learning Icelandic.

Ik leer IJslands.

Do you speak Icelandic?

- Spreek jij IJslands?
- Spreekt u IJslands?
- Spreken jullie IJslands?

Why am I learning Icelandic?

Waarom leer ik IJslands?

Why am I studying Icelandic?

Waarom ben ik IJslands aan het studeren?

My best friend is Icelandic.

Mijn beste vriend is IJslands.

Iceland is called "Ísland" in Icelandic.

IJsland wordt "Ísland" genoemd in het IJslands.

The Eyjafjallajökull is an Icelandic volcano.

De Eyjafjallajökull is een IJslandse vulkaan.

I'm translating this sentence from English into Icelandic.

Ik vertaal deze zin vanuit het Engels naar het IJslands.

If an Icelandic sentence has a translation in English, and the English sentence has a translation in Swahili, then indirectly, this will provide a Swahili translation for the Icelandic sentence.

Als een zin in het IJslands een vertaling heeft in het Engels, en als die Engelse zin vertaald is in het Swahili, dan hebben we indirect een vertaling in het Swahili voor de IJslandse zin.

Here's my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.

Hier is mijn vlag voor Nynorsk. Aangezien de ideologie van het Nynorsk gebaseerd is op maximale afwijking van het Deens, wordt de Deense achtergrond van de vlag vervangen door de IJslandse, want de makers van de taal hebben het IJslands als inspiratie gebruikt. De vlag is niet rechthoekig omdat... nou ja, omdat Nynorsk gewoon raar is.