Translation of "Strength" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Strength" in a sentence and their arabic translations:

Strength?

القوة؟

strength of character,

وقوة الشخصية

Of experiencing emotional strength,

واختبار القوة العاطفية

Power, strength and hope.

القوّة، التشجيع والأمل.

It is my strength,

إنه نقطة قوتي،

I've lost my strength.

فقدت قواي.

Or a sign of strength?

أم دليل قوّة؟

Of power, strength and hope?

وتقديم الطاقة، الأمل، القوة؟

It also shows your strength

كما يظهر قوتك

Our solidarity is our strength.

تضامننا هو قوتنا.

My strength is all gone.

لقد فقدت قواي كلها.

Really takes a form of strength.

يأخذ شكلاً من أشكال القوة.

Many women of strength and action.

أسماء العديد من النساء القويّات والمؤثرات.

Education can mean options, adaptability, strength.

‫ويمكن أن يعني أيضا انخفاض الانبعاثات.‬

But the strength is every year

لكن القوة كل عام

He transformed my handicap into a strength.

قام بتحويل إعاقتي إلى قوة.

I draw strength from my good friends.

‫وأستمد قوتي من أصدقائي الصالحين.‬

The wind is increasing to gale strength.

‫تبلغ قوة الرياح حد العاصفة.‬

Actually this was a show of strength

في الواقع كان هذا عرضًا للقوة

I'm running out of strength holding on here.

‫لقد خارت قواي‬ ‫وأنا أتشبث هنا.‬

[in Spanish] Because the strength of Latin women is admirable. [in English] Because the strength of Latin women is admirable.

لأنّ قوّة النساء اللاتينيات تثير الإعجاب. لأنّ قوّة النساء اللاتينيات تثير الإعجاب.

A people without knowledge is a people without strength.

مَن لا معرفة لديه لا قوة له.

A strength and showing emotion are one and the same.

القوة وإظهار المشاعر هما نفس الشيء.

Their lack of muscle hasn't impeded their strength or agility.

فعضلاتهم القليلة لا تعوق قوتهم أو خفة حركتهم.

Effectively publicising the strength of  his forces, further infuriated Napoleon.

نشر بشكل فعال قوة قواته ، زاد من غضب نابليون.

Both armies matched each other’s strength and neither would waver.

كلا الجيشين تماثلا من ناحية القوة، ولم يتزعزع أيهما

It's in our diversity where we find our collective strength.

إن الأمر يتعلق بتنوعنا الذي يمثل قوتننا الجمعية.

That provided me with so much strength, like my parents,

منحتني الكثير من القوة، مثل والدي،

People often ask me where I find strength to keep going.

وعادة ما يسألني الناس أين أجد كل هذه القوة للاستمرار.

So long as these two wings are not equivalent in strength,

فطالما أن هذين الجناحين غير متكافئين في القوة،

Being exposed to this history gave me the strength and knowledge

إنّ اطّلاعي على هذا التاريخ قد أعطاني القوة والمعرفة

For all the ways that we have not relied on your strength.

لجميع الطرق التي لم نعتمدُ فيها على قوتكن.

He used all his strength to crawl out of the wrecked car.

جمع كل قواه ليزحف خارج السيارة المحطمة.

If there's ever an environment where you need your strength, it's the jungle.

‫إن كانت هناك بيئة تحتاج فيها إلى قوتك،‬ ‫فهي الغابة.‬

But they still lack the skill or strength to survive without their mother.

‫لكن لا يزالان يفتقران إلى المهارة والقوة‬ ‫للنجاة من دون أمهما.‬

And it was only a matter of time before their strength gave out…

وكانت مسألة وقت فقط قبل أن تخرّ قواهم ...

So she drops in weight, and she loses an enormous amount of strength.

‫لذا، فإنها تفقد وزنها‬ ‫وتفقد قدرًا هائلًا من قوتها.‬

It doesn’t make them any weaker though. There’s no difference in grip strength.

لا يجعلها أضعف على الرغم من. لا يوجد فرق في قوة القبضة.

And, for me it's always the three F's. I draw strength from my family.

‫وهذه بالنسبة لي هي 3 أمور تبدأ بـ"أ".‬ ‫أستمد قوتي من أسرتي.‬

And you can't help thinking if they'd been at full strength, they'd have won.

ولا يمكنك المساعدة في التفكير إذا كانوا قد كانوا بكامل قوتهم ، لكانوا قد فازوا.

Our example here has 605 men, a typical strength for a battalion on campaign.

مثالنا هنا لديه 605 رجال ، قوة نموذجية لكتيبة في الحملة.

Of one of his brothers. He followed up  with another force of sizeable strength,  

تحت قيادة أحد إخوته، وعززها بقوة أخرى ذات قوة كبيرة

Hannibal turned the strength of the Roman infantry, their deep overwhelming formation, against them.

وجه حنبعل قوة المشاة الرومان، بتشكيلتهم الساحقة العميقة ضدهم.

Over the next 20 years, the strength of the US-Saudi alliance would waiver,

على مدى السنوات ال 20 المقبلة ، وقوة سوف التحالف الأمريكي السعودي التنازل ،

But these legions likely were not fully trained, and perhaps weren't at full strength either.

لكن من المحتمل أن هذه الجحافل لم تكن مدربة تدريباً كاملاً، وربما لم تكن بكامل قوتها

Always had up to date information about the  location and strength of his own forces...  

دائمًا معلومات محدثة حول موقع وقوة قواته ...

Some filled the gaps in Douglas’ spear lines, while others leaned with all their strength

وقد ملأ بعضهم الفجوات في خطوط رجال رماح دوغلاس، بينما اتجه آخرون بكل قوتهم

All of this rock is just mega slippery! I'm running out of strength holding on here.

‫كل هذه الصخور زلقة بدرجة هائلة!‬ ‫تخور قواي التي تساعدني على التشبث.‬

It proved a loving marriage, and great source  of strength to Davout in the years ahead.

لقد أثبت زواجًا محبًا ومصدرًا كبيرًا للقوة لدافوت في السنوات القادمة.

And then return to the safety of the city walls to gather their strength and resupply.

ثم العودة بسلامة إلى أسوار المدينة لتجميع قوتهم وإعادة الإمدادات

Some of the Roman troops, weary and fatigued, simply gave up, no longer having the strength

بعض القوات الرومانية، المرهقة والمنهكة، استسلمت، ولم تعد تمتلك القوة

In the end, widespread Roman resistance collapsed and those who had any strength left in them

في النهاية، انهارت المقاومة الرومانية الواسعة وبقي فيها من كانت لهم قوة

She weighs 20 percent more than he does, so it takes all his strength to hold her.

‫وزنها أكبر منه بـ20 بالمئة،‬ ‫لذا يستهلك تثبيتها كل قواه.‬

The mighty English army, more than twice the strength than his own and with far superior weapons.

الإنجليزي العظيم الذي يفوقه بأكثر من ضعف القوة التي يمتلكها وأسلحته أكثر تطورا.

But you know, times like this also make me think of where do I draw my strength from?

‫ولكن مثل هذه الأوقات تجعلني كذلك‬ ‫أفكر ما هي الأمور التي أستمد قوتي منها؟‬

This victory broke the strength of the tribes along the Upper Danube and put an end to Germanic

حطم هذا الانتصار قوة القبائل على طول نهر الدانوب الأعلى ووضع حدًا للغزوات الجرمانية

Polar bears use their immense strength to break through the surface. But at least two-thirds of hunts will end in failure.

‫تستخدم الدببة القطبية قواها الهائلة‬ ‫لكسر السطح.‬ ‫لكن على الأقل ثلثي عمليات الصيد‬ ‫ستبوء بالفشل.‬

It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.

واستمدت قوتها من الشباب الذي دحضوا الأسطورة القائلة بلامبالاة جيلهم، تاركين بيوتهم وأسرهم لأداء وظائف تعود عليهم بالقليل من المال ولا تسمح سوى بالقليل من النوم.

- To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

إلى كل أولئك الذي يتساءلون إن كان ضوء أمريكا ما يزال يشع بنفس السطوع: أثبتنا الليلة مرةً أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تأتي من قوة جيوشنا أو حجم ثروتنا، بل من القوة الدائمة لمبادئنا: الديموقراطية، والحرية، والفرص وأملنا الثابت.

It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.

واستمدت قوتها من غير الشباب ممن صمدوا في وجه البرد القارس والحر اللافح ليطرقوا أبواب الغرباء؛ ومن ملايين الأمريكان الذين تطوعوا، وقاموا بالتنظيم، وبرهنوا بعد ما يزيد على القرنين، بأن إمكانية قيام حكومة للناس، بهم، ومن أجلهم، لم تندثر من على وجه هذا العالم.

- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

وإلى هؤلاء الذين يتطلعون للسلم والأمن، سأقول لهم أننا سندعمكم. وإلى هؤلاء الذين يتساءلون ما إذا كانت منارة أمريكا لا تزال متوهجة بنفس بريقها، أقول أننا الليلة أثبتنا مرة أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تكمن في قوة سلاحنا أو في حجم ثروتنا، وإنما تنبع من قوة مبادئنا التي لا تنضب: الديمقراطية، الحرية، توفر الفرص، والأمل الذي لا يذبل.