Translation of "Standard" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Standard" in a sentence and their arabic translations:

Taking Standard Mathematics

الذين يدرسون الرياضيات التقليدية

And so that became the standard.

وهكذا أصبح هذا الشكل هو المعيار.

Ocean data is scarce by any standard.

بيانات المحيطات تعتبر نادرة بكل المقاييس.

"Where is your standard?!", Labienus shouted back.

"أين هو مستواك إذن؟!"، صاح لابيونيس مرة أخرى.

We're seeing that the global standard of beauty

نجد أنّ المعايير العالمية للجمال

Is quickly becoming the Western standard of beauty,

تحولت بسرعة لتتطابق مع معايير الجمال الغربي،

Now there's no standard way of classifying this.

الآن، لا توجد طريقة قياسية لتصنيف هذا.

And during some standard testing throughout the process,

وخلال بعض الفحوص الروتينيّة خلال هذه العمليّة،

standard and urging them to stand their ground.

في الحفاظ على معيار الفيلق وحثهم على الصمود

We have liftoff at 11am Eastern Standard Time.

لدينا الإقلاع في الساعة 11 صباحًا بتوقيت شرق الولايات المتحدة.

And with that, it became a national standard.

وبذلك ,اصبحت معيار قومي.

So if our societal standard of the American Dream,

فاذا كانت معاير المجتمع للحلم الامريكي،

That's the standard; that's how everyone is doing it.

تلك هي المعايير، هكذا يفعلها الجميع.

The Ghurid army deployed in a standard Turkic battle formation,

انتشر الجيش الغوري في تشكيل قتالي تركي معياري

And then finally No Child Left Behind became the national standard.

وأخيرًا أصبح قانون "لن نترك طفلاً خلفنا" معيارًا وطنيًا.

Julius Caesar ordered for the battle standard to be raised immediately.

أمر يوليوس قيصر ببدأ التحضيرات للمعركة على الفور

A standard family portrait, some smiling cat, masterfully drawn rainbows and

صور العائلة و بعض القطط المبتسمة وقوس قزح مرسوم ببراعة

I used a standard team survey measure to asses the team effectiveness,

استخدمت استبياناً قياسياً لتقييم مدى فاعلية الفِرق

It is possible that this word will be considered standard in the future.

من الممكن أن تدخل هذه الكلمة في المستقبل ضمن اللغة النظامية.

And I didn't fit the standard of beauty, and I worried because of this

وأنا لا أناسب معايير الجمال وكنت أشعر بالضطراب بسبب ذلك

The Black Prince has his standard-bearer signal a general advance by the infantry.

أشار الأمير الأسود للمشاة بالتقدم

At the time, there was no universal standard for communicating the presence of dangerous

في ذلك الوقت, لم يكن هنالك معيار عالمي لايصال وجود خطر

According to Appian, the panic was so widespread that one signifier inverted his standard and

وفقا لأبيان ، كان الذعر واسع النطاق لدرجة أن أحد الجنود الرماحين انقلب على قيصر

Out from the Transylvanian ranks rode out a figure with the Papal standard above him.

خرج من صفوف ترانسيلفانيا شخص حملا للراية البابوية.

Julian arrayed his army in two lines, this was a standard formation for the period.

جوليان رتب جيشه في سطرين، وكان هذا التشكيل المعتاد لهذه الفترة.

During the bitter struggle, the Persian second-in-command was struck down, together with his standard

خلال المعركة المريرة، تم إسقاط القائد الفارسي الثاني مع رايته

On a sweltering August 2nd, the battle standard in front of Varro’s tent signalled to the

،في الثاني من آب (أغسطس) الشديد الحرارة أشارت راية المعركة التي كانت أمام خيمة فارو إلى

Were not about to allow him time to consolidate . But… while Hannibal’s standard did leave the camp,  

لم يتركوا له الوقت الكافي لتعزيز صفوفه. لكن... بينما غادرت راية حنبعل المعسكر،

Were not about to allow him time to consolidate . But… while Hannibal’s standard did leave the camp,

لم يتركوا له الوقت الكافي لتعزيز صفوفه. لكن... بينما غادرت راية حنبعل المعسكر،

So, for about 100 years before the Pro V1, the standard golf ball had been a "wound ball."

لذلك ، لمدة 100 عام قبل Pro V1 ، كانت كرة الغولف القياسية "كرة جرح".

- The way tourists dress offends the local standard of propriety.
- The way tourists dress offends local standards of propriety.

طريقة لبس السياح تخالف اداب المجتمع المحلية .

Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.