Translation of "Circumstances" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Circumstances" in a sentence and their arabic translations:

By external circumstances."

على حسب الظروف المحيطة."

On the people and circumstances.

على الأشخاص و الظروف.

Regardless of people and circumstances.

بغض النظر عن الأشخاص والظروف.

Regardless of the external circumstances?

بغض النظر عن الظروف المحيطة ؟

In all kinds of circumstances:

في كل الحالات مثل:

Courageous performance, in  desperate circumstances.

أداء شجاع في ظروف بائسة.

What circumstances affected these people's actions,

ما هي الظروف التي أثرت على أفعال هؤلاء الاشخاص.

That every child, given normal circumstances,

لكل طفل، ضمن أجواء طبيعية،

...of difficult circumstances that we faced,

والظروف الصعبة التي واجهتنا،

By the play of aggravating circumstances,

عن طريق اللعب من الظروف المشددة ،

Under such circumstances, we cannot succeed.

في هذه الظروف ، لا يمكننا النجاح.

His circumstances were bleak, but he survived.

كانت ظروفه صعبة وكئيبة إلا أنه نجا.

It's full of constraints: money, age, location, circumstances…

حيث أنها مليئة بالضوابط كالنقود والعمر والمكان الجغرافي وبالطبع الظروف....

It'll be at the whim of our circumstances.

وستكون على هوى الظروف.

Then even if we have very good circumstances,

وحتى لو لدينا ظروف محيطة جيدة جداً،

There can be unplanned circumstances, I don't know.

قد تكون هناك ظروف غير مخطّط لها. لا أدري.

Under these circumstances Apple-1 released Steve Jobs

في ظل هذه الظروف ، أصدرت Apple-1 Steve Jobs

If he can do it under these circumstances,

إذا كان هو قد استطاع فعل ذلك في تلك الظروف

The scale and circumstances of our situations will differ,

يختلف حجم وظروف مواقفنا،

That when we can no longer change our circumstances,

أنّه عندما لا نستطيع تغيير ظروفنا،

Then there were even more unique circumstances that were needed

ثم كان هناك ظروف أخرى فريدة لازمة

They're probably never going to collide, no matter the circumstances.

غالبًا لن يصطدما تحت أي ظرف.

I wonder if buried beneath your pain and unfortunate circumstances

وأتساءل عما إذا كنت دفنت تحت آلامك وظروفك المؤسفة

To pursue pleasure and live a good life regardless of their circumstances.

لتتبع السرور وعَيش حياةٍ رغيدة بغض النظر عن حالتهم العامة.

Given the exceptional circumstances, this consultation of the CSE is not compulsory.

نظرا للظروف الاستثنائية ، هذا التشاور من CSE ليس إلزاميا.

And obviously, we can get quite a lot of energy under certain circumstances.

وبكل وضوح يمكننا الحصول على كمية كبيرة فعلًا من الطاقة في ظروف معينة.

And Prussian armies… deserting or being kicked  out of all three in dubious circumstances.

والبروسية ... هاربًا أو طُرد من الثلاثة في ظروف مريبة.

Caesar’s force was not prepared for a full scale battle under these circumstances, with

لم يكن جيش قيصر مستعدا لمعركة ،واسعة النطاق في ظل هذه الظروف

But when we offer it in the most demanding circumstances that they may have.

لكن أيضًا عندما نقدّمه في أشدّ ظروف قد يواجهونها تطلّبًا.

Preference to fight as soon as possible was not  at all unreasonable, under the circumstances.  

لم يكن يفضّل القتال في أسرع وقت ممكن إذ لم يكن هذا معقول على الإطلاق في ظل هذه الظروف.

In these circumstances, and since "a aircraft can only circulate if it is registered ", it

في هذه الظروف ، ومنذ "أ يمكن للطائرة أن تعمم فقط إذا كانت مسجلة "

The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.

الإنترنت مفيد جدا لمعرفة ظروف كل جزء من العالم.

Please understand that, under these circumstances, we have no other choice but to find another buyer.

يرجى تَفَهُم أنه في ظل هذه الظروف ، ليس لدينا أي خيار سوى البحث عن مشترٍ آخر.

For that you’ve got to look to the circumstances in which she was dug up, and the French art

لذلك عليك أن تنظر إلى الظروف حيث تم حفرها ، والفن الفرنسي

It is a fact often observed, that men have written good verses under the inspiration of passion, who cannot write well under other circumstances.

هي حقيقة ملحوظة في اغلب الاحيان ، ان الرجال كتبوا قصائد جيدة تحت الهام العاطفة ، الامر الذي لايمكنهم كتابته في ظل ضروف اخرى.

- "I'm sorry for these circumstances" has ended up becoming quite a polite expression these days, hasn't it?
- "I must apologise for the state of things" has ended up becoming quite a polite expression these days, hasn't it?

في الآونة الأخيرة أصبحت عبارة "أستأذن، علي الذهاب" ، عبارةً تنم عن الكثير من الأدب و الاحترام.

Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.