Translation of "Woord" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Woord" in a sentence and their turkish translations:

Hij vertaalde het woord voor woord.

O, onu kelimesi kelimesine çevirdi.

- Ik doe het woord.
- Ik voer het woord.

Konuşmayı yapacağım.

Vertaal het woord.

Bu kelimeyi çevir.

- Ik begrijp er geen woord van.
- Ik begrijp geen woord.
- Ik versta geen woord.

Ben bir kelime bile anlamıyorum.

- Hij zei geen woord.
- Hij heeft geen woord gezegd.

O bir kelime söylemedi.

- Hij houdt zijn woord.
- Hij houdt zich aan zijn woord.

O, sözünü tutar.

- Ik houd altijd mijn woord.
- Ik hou altijd mijn woord.

Ben her zaman sözümü tutarım.

- Ik geef u mijn woord.
- Ik geef je mijn woord.

Sana söz veriyorum.

Wat betekent dit woord?

Bu kelime ne anlama geliyor?

Kies het juiste woord!

- Doğru kelimeyi seç!
- Doğru sözü seçin!

Wat betekent dat woord?

- O kelime ne anlama geliyor?
- O kelime ne demek?

Het Engelse woord "amoeba" en het Japanse woord "tatoeba" rijmen niet.

İngilizce kelime "amoeba" ve Japonca kelime "Tatoeba" kafiyeli değildir.

Betty zei nooit een woord.

Betty asla bir kelime söylemedi.

Het woord heeft meerdere betekenissen.

Kelimenin değişik anlamları vardır.

Hoeveel lettergrepen heeft dit woord?

Bu sözcüğün kaç tane hecesi var?

Dat is mijn laatste woord.

- Son sözüm budur.
- Ben diyeceğimi dedim.
- Daha fazla konuşmayacağım.

Wat is het magische woord?

Sihirli kelime nedir?

Kan iemand dit woord uitspreken?

Herhangi biri bu kelimeyi telaffuz edebilir mi?

Ik begrijp dit woord niet.

- Ben bu kelimeyi anlamıyorum.
- Bu kelimeyi anlamıyorum.

Hoe zeg je dit woord?

Bu kelimeyi nasıl telaffuz edersin?

Ik zeg geen woord meer.

Artık konuşmayacağım.

Tom spreekt geen woord Frans.

Tom tek kelime Fransızca konuşmaz.

Ik heb geen woord gezegd.

Tek kelime söylemedim.

"Neger" is een offensief woord.

"Zenci" kötü bir kelimedir.

Hij houdt nooit zijn woord.

O asla sözünü tutmaz.

"Okonatta" is het juiste woord.

"Okonatta" doğru kelimedir.

Je hebt geen woord gezegd.

Bir kelime söylemedin.

Tom gebruikt dat woord veel.

Tom bu kelimeyi çokça kullanır

Hij heeft zijn woord gebroken.

Sözünü tutmadı.

Ali komt zijn woord na.

Ali sözünde durur.

Laat mij het woord voeren.

Konuşmama izin ver.

Ik geef je mijn woord.

Ben söz veriyorum.

Het is een Latijns woord.

Bu Latince bir kelime.

Het is een Grieks woord.

Bu Yunanca bir kelime.

Het is een Germaans woord.

O, Cermen kökenli bir kelimedir.

Ik verstond geen enkel woord.

Tek bir kelime bile anlamadım.

- Het leven in één woord: kort.
- In één woord: het leven is kort.

Kısacası, yaşam kısadır.

Het tweede woord leren we anders.

İkinci kelime, oldukça farklı şekilde öğreniyoruz.

Voeg de daad bij het woord.

Tavsiye ettiğini uygula.

Hij heeft altijd het hoogste woord.

O her zaman ilk sözün sahibidir.

Een enkel woord kan iemand beschadigen.

Sadece bir kelime bir kişiye zarar verebilir.

Het Franse woord "chat" betekent "kat".

Fransızcada "chat" sözcüğü "kedi" anlamına gelir.

Ze zei geen woord tegen me.

O, bana tek bir kelime bile söylemedi.

Dit woord komt uit het Grieks.

Bu kelimenin özü Yunancadır.

Je moet dat woord eens opzoeken.

O kelimeyi bulmalısın.

Daar geloof ik geen woord van.

Bunun bir kelimesine bile inanmıyorum.

Heb je ooit dit woord gehoord?

Bu sözcüğü hiç duydun mu?

Hij heeft me zijn woord gegeven.

Bana söz verdi.

Welk is het langste Franse woord?

En uzun Fransızca kelime hangisidir?

Dit woord is met hoofdletters geschreven.

Bu sözcük büyük harfle yazılır.

Hij koos elk woord met zorg.

O her kelimeyi dikkatle seçti.

Wat is het langste Engelse woord?

En uzun İngilizce kelime nedir?

Hoe spreekt men dit woord uit?

Bu kelimeyi nasıl telaffuz edersin?

Hoe spreek je dit woord uit?

Bu kelime nasıl telaffuz ediliyor?

Het is zijn favoriete Italiaanse woord.

Bu onun en sevdiği İtalyanca kelime.

Oorspronkelijk betekende het woord "löyly" ziel.

Aslında "löyly" kelimesi ruh anlamına geliyordu.

Engels heeft geen woord voor Zeitgeist.

İngilizcede Zeitgeist'ı karşılayan bir sözcük yoktur.

Ik kan dat woord niet begrijpen.

Bu kelimeyi anlayamadım.

Dat is mijn favoriete Franse woord.

Bu en sevdiğim Fransızca kelime.

- Hij verdween zonder een woord te zeggen.
- Hij is verdwenen zonder een woord te zeggen.
- Hij is weggegaan zonder een woord te zeggen.
- Hij is ervandoor gegaan zonder een woord te zeggen.

Tek kelime bile etmeden ortadan kayboldu.

- Ik begrijp geen woord van wat hij zegt.
- Ik versta geen woord van wat hij zegt.

Onun söylediğinden bir kelime bile anlamıyorum.

Maar van het Hongaarse woord voor camera

Macarcada kamera için kullanılan kelimenin

Ik vond dit prachtig, in één woord.

Bence bu muhteşem bir şey.

- Hij zei geen woord.
- Hij zei niets.

O bir kelime söylemedi.

Het woord staat niet in mijn woordenboek.

Kelime benim sözlükte yok.

Weet je de betekenis van dit woord?

Bu kelimenin anlamını biliyor musunuz?

Hij wil altijd het laatste woord hebben.

Son sözü hep kendisi söylemek ister.

Wordt de 't' in dit woord uitgesproken?

Bu kelimedeki "t" telaffuz ediliyor mu?

Zoek het woord op in het woordenboek.

Kelimeye sözlükte bak.

Tom is een man van zijn woord.

Tom sözünün adamıdır.

Zoek dat woord op in het woordenboek.

Sözlükte bu kelimeye bak.

Tom en Mary zullen hun woord houden.

Tom ve Mary sözlerini tutacaklar.

Het woord 'cliché' komt uit het Frans.

"Klişe" kelimesi Fransızcadan geliyor.

Tom heeft het woord "onmogelijk" niet gebruikt.

Tom "imkansız" kelimesini kullanmadı.

Van het ene woord kwam het andere.

Bir kelime, diğerine yol açtı.

Dit woord is duidelijk van Germaanse oorsprong.

Bu kelime açıkça Cermen kökenlidir.

Vandaag heb ik een nieuw woord geleerd.

Bugün yeni bir kelime öğrendim.

Dit woord staat niet in het woordenboek.

Bu kelime sözlükte yok.

- Weet jij hoe je dit woord moet uitspreken?
- Weet u hoe dit woord uitgesproken dient te worden?

Bu kelimenin nasıl telaffuz edildiğini biliyor musunuz?

- Ik geef u mijn woord.
- Ik geef je mijn woord.
- Ik beloof het.
- Ik beloof het je.

Sana söz veriyorum.

- Ik heb het woord een aantal keer voor haar herhaald.
- Ik heb het woord meermaals voor haar herhaald.

Kelimeyi onun için defalarca tekrar ettim.

- Een goed verstaander heeft maar een half woord nodig.
- Een goede verstaander heeft aan een half woord genoeg.

Anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az.

Het eerste woord leren we in een klaslokaal.

İlk kelime, sınıfta öğreniyoruz.

Nee, ik kan er geen woord van geloven.

Hayır, tek kelimesine bile inanamıyorum.

Het woord van de koning is altijd gezaghebbend.

Kralın söylediği her zaman mutlaktır.

Voor zover ik weet bestaat zo'n woord niet.

Bildiğim kadarıyla böyle bir sözcük yok.

Mijn vader zei geen woord tijdens het avondeten.

Babam akşam yemeği sırasında tek kelime söylemedi.

Ik ken geen vertaling voor het woord "oindre".

"oindre" sözcüğünün çevirisini bilmiyorum.

Ik geloof geen woord van wat je zegt.

Söylediğin tek kelimeye inanmıyorum.

Ik begreep geen woord van wat Tom zei.

Tom'un söylediği bir tek kelimeyi anlamadım.