Translation of "Versta" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Versta" in a sentence and their turkish translations:

- Versta je?
- Begrijpt u?

- Anlıyor musun?
- Anlıyor musunuz?

Ik versta geen Engels.

İngilizceyi anlamıyorum.

Ik versta geen Duits.

Almancayı anlamıyorum.

Ik versta geen Frans

Fransızcayı anlamıyorum.

Wat versta ik niet?

Ben neyi anlamıyorum?

Ik versta muziek niet.

Ben müzikten anlamıyorum.

Hoe goed versta je Frans?

Fransızcayı ne kadar iyi anlıyorsun?

Ik versta er niet veel van.

Bu konuda çok şey anlamıyorum.

Versta je wat ik wil zeggen?

Ne demek istediğimi biliyor musunuz?

Ik versta niet wat ze zei.

Onun ne dediğini anlayamıyorum.

- Begrijp je Engels?
- Versta jij Engels?

İngilizce anlıyor musun?

- Verstaat ge?
- Versta je?
- Begrijpt u?
- Begrijp je?

- Lan duydun mu beni?
- Kapiş?
- Çaktın mı köfteyi?

- Dat versta ik niet.
- Dat begrijp ik niet.

Bunu anlamıyorum.

- Ik begrijp u niet.
- Ik versta u niet.

Sizi anlamıyorum.

Ik versta geen woord van wat Tom zegt.

Tom'un söylediklerinin tek bir kelimesini anlamıyorum.

Ik versta geen woord van wat hij zegt.

Onun söylediği hiçbir şeyi anlayamıyorum.

- Ik weet het niet.
- Ik versta het niet.

Bilmiyorum.

- Ik begrijp het niet.
- Dat versta ik niet.

- Bunu anlamıyorum.
- Onu anlamıyorum.

Ik versta je niet. Mijn oren doen pijn.

Ben seni anlamıyorum Bir kulak ağrım var.

Ik versta u niet, het is hier te rumoerig.

Ne dediğini duyamıyorum, burası çok gürültülü.

- Ik versta muziek niet.
- Ik begrijp de muziek niet.

Ben müzikten anlamıyorum.

- Versta je Frans?
- Verstaat u Frans?
- Verstaan jullie Frans?

Fransızca anlıyor musun?

- Ik versta zijn mop niet.
- Ik begrijp zijn grapje niet.

Şakasını anlayamadım.

- Je spreekt zo snel dat ik geen woord van wat je zegt, versta
- Je spreekt zo snel dat ik geen woord versta van wat je zegt.

O kadar hızlı konuşuyorsun ki söylediğin bir kelimeyi bile anlayamıyorum.

- Versta je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik wil zeggen?

Ne kastettiğimi biliyor musun?

- Ik versta deze opgave echt niet.
- Ik begrijp dit probleem helemaal niet.

Bu sorunu gerçekten anlamıyorum.

- Versta je wat ik je zeg?
- Begrijp je wat ik tegen je zeg?

Sana söylediğimi anlıyor musun?

- Ik weet niet wat je bedoelt.
- Ik versta niet wat ge wilt zeggen.

Ne demek istediğini anlamıyorum.

- Ik begrijp er geen woord van.
- Ik begrijp geen woord.
- Ik versta geen woord.

Ben bir kelime bile anlamıyorum.

- Ik begrijp geen woord van wat hij zegt.
- Ik versta geen woord van wat hij zegt.

Onun söylediğinden bir kelime bile anlamıyorum.

- Ik begrijp het niet.
- Dat versta ik niet.
- Dat snap ik niet.
- Ik snap het niet.

Onu anlamıyorum.

- Verstaat ge?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Begrijpt u?
- Heb je het begrepen?
- Zie je?
- Snap je?
- Begrijp je?

Anladın mı?

- Ik begrijp Engels, maar ik kan het niet spreken.
- Ik versta Engels, maar ik kan het niet spreken.

İngilizce anlayabiliyorum ama onu konuşamıyorum.

- Verstaat ge wat ik u zeg?
- Versta je wat ik je zeg?
- Begrijp je wat ik tegen je zeg?

Sana ne dediğimi anlıyor musun?

- Snap je het?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?
- Begrijp je?

- Anladın mı?
- Anlaşıldı mı?