Translation of "Onbeleefd" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Onbeleefd" in a sentence and their turkish translations:

- Wees niet onbeleefd.
- Wees niet onbeleefd!

Kaba olma!

Wees niet onbeleefd.

Kaba olmayın.

Tom is onbeleefd.

Tom kibar değildir.

U bent onbeleefd.

Sen kibar değilsin.

Tom is zo onbeleefd.

Tom çok kaba.

Hij is een onbeleefd persoon.

O kaba bir kişidir.

Tom is een onbeleefd persoon.

Tom kaba bir kişidir.

- Wat je nu doet is onbeleefd.
- Wat je op dit moment aan het doen bent, is onbeleefd.
- Wat u nu doet is onbeleefd.
- Wat jullie nu doen is onbeleefd.
- Wat u op dit moment aan het doen bent, is onbeleefd.
- Wat jullie op dit moment aan het doen zijn, is onbeleefd.

Şu anda yaptığın şey kaba.

Het is onbeleefd om zoiets te zeggen!

Böyle bir şeyi söylemek kaba!

Het is onbeleefd om met anderen te lachen.

Diğerlerine gülmek kabalıktır.

Het is onbeleefd tijdens een concert te praten.

Bir konser sırasında konuşmak kabalıktır.

En ik ga hem niet afzetten, toch? Dat is onbeleefd.

Onu kapatacak değilim, değil mi? Bu biraz kabalık olur.

Ik ben het niet gewend om zo onbeleefd toegesproken te worden.

Bu kadar kaba bir şekilde konuşulmaya alışkın değilim.

Het is zeer onbeleefd om voor te steken in een rij.

Kuyruktakilerin önüne geçmek çok kabaca.

Het is onbeleefd om in het openbaar je baas voor gek te zetten.

Patronunla herkesin önünde alay etmek kabalıktır.

- Sorry dat ik eerder zo onbeleefd was.
- Sorry dat ik eerder zo onbeschoft was.

Affedersin daha önce kabaydım.