Translation of "Middel" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Middel" in a sentence and their turkish translations:

Het werkt door middel van verdampingskoeling.

İşe yarıyor, buna "buharlaşma serinlemesi" deniyor.

Het komt nu tot aan mijn middel.

Belime kadar battım.

Het water kwam tot aan zijn middel.

Su onun beline kadar geldi.

Ik gaf Tom een licht kalmerend middel.

Tom'a hafif bir yatıştırıcı verdim.

Hij deed zijn armen om mijn middel.

O, kolunu benim belime koydu.

- Doe alsjeblieft al je kleren uit vanaf je middel.
- Gelieve al uw kleren uit te trekken vanaf uw middel.

Lütfen belinizden yukarıdaki tüm giysileri çıkarın.

Dat heb ik gedaan door middel van drie tegenstellingen.

Bunu üç çelişki paylaşarak yaptım:

Het huis wordt verwarmd door middel van zonne-energie.

Ev güneş enerjisi ile ısıtılmaktadır.

Hij reisde naar vele landen door middel van Esperanto.

O, Esperanto vasıtasıyla birçok ülkeye seyahat etti.

Met sneeuw tot aan mijn middel. Het is erg ongemakkelijk.

Kar seviyesi bele kadar. Gerçekten çok tuhaf.

...dat door middel van afstand houden van de sociale kringen...

dışarıya çıkmaktan vazgeçerek,

Het is een krachtig middel dat zowel zicht als inzicht aanspreekt

Öyle güçlü ki, hem görüşü hem de sezgiyi birleştiriyor

Maria trok haar trui uit en bond die om haar middel.

Mary kazağını çıkardı ve beline bağladı.

Geur is een krachtig middel om signalen af te geven in het donker.

Koku, karanlıkta sinyal yollamanın güçlü bir aracı.

Een Esperantotekst wordt fonetisch geschreven door middel van het alfabet met 28 letters.

- Esperanto bir metin, fonetik olarak 28 harfli bir alfabe kullanılarak yazılır.
- Esperantoca bir metin fonetik olarak 28 harfli bir alfabeyle yazılır.

- Ik gaf Tom een kalmerend middel.
- Ik gaf Tom een kalmeringsmiddel.
- Ik gaf Tom een sedatief.

Tom'a bir yatıştırıcı verdim.

Ik berichtte hem door middel van een sms dat hij zo spoedig mogelijk zijn werk moest staken.

En kısa sürede işi durdurmak zorunda olduğunu bir SMS aracılığıyla bildirdim.

- Doe alsjeblieft al je kleren uit vanaf je middel.
- Gelieve al uw kleren uit te doen vanaf de taille naar beneden.

Lütfen belden aşağınızdaki tüm giysilerinizi çıkarın.