Translation of "Krijgt" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Krijgt" in a sentence and their turkish translations:

Tom krijgt water.

Tom su alıyor.

Tom krijgt vaak oorinfecties.

Tom sık sık kulak enfeksiyonu olur.

Totdat je medische hulp krijgt.

tıbbi yardım alana dek

Hij krijgt wat hem toekomt!

Oh olsun!

Zodat je in realtime signalen krijgt.

gerçek zamanlı bilgiler alıyorsunuz.

Je krijgt met hem te doen.

Onunla kavga edersin.

Tom krijgt nooit iets voor Kerstmis.

Tom Noel için asla bir şey almaz.

Zij krijgt te weinig moedermelk binnen.

O yeterince anne sütü içmiyor.

Ongeacht welke data je te zien krijgt.

hangi veriyi kullanırsanız kullanın.

Dit is een script dat iedereen krijgt.

Bize verilen senaryo buydu.

Je krijgt dit enorme geschenk, het leven,

Siz de bu dev hediyeye sahipsini: Hayat,

Hij krijgt zijn broeken iedere dag gestreken.

Pantolonunu her gün ütüler.

Je krijgt niet betaald om te denken.

Düşünmek için para almıyorsunuz.

Gedraag je, en je krijgt iets leuks.

Kendine gelirsen, hoş bir şey alırsın.

Je krijgt niet veel waar voor je geld.

Bu şekilde emeğinizin karşılığını fazlasıyla almayacaksınız.

Als je die brandhaartjes in je huid krijgt...

O ürpertici tüyler derinize değerse

Niet alles krijgt een kans om te bestaan.

Her şeyin bir var olma şansı yoktur.

Tom krijgt een kick van dit soort ding.

- Tom bu tür şeyden hoşlanıyor.
- Tom bu tür şeyden zevk alıyor.

Je krijgt problemen als je ouders erachter komen.

Ailen anlarsa başın belaya girer.

Als je minder zuurstof krijgt... ...ga je dingen zien.

Sorun şu ki daha az oksijen almaya başladığıızda, zihniniz sizinle oyunlar oynamaya başlar.

En als je honger krijgt... ...ga je je zwak voelen.

Acıkmaya başladığınızda, kendinizi güçsüz hissetmek nasıldır bilirsiniz.

Je krijgt maar één kans om een eerste indruk te maken

İlk izlenim oluşturmak için sadece bir şansınız vardır

Maar de technologie krijgt niet de schuld van dit gebrek aan loyaliteit.

Bu vefasızlık için de teknolojiyi suçlamıyoruz.

Met drie grote eetlusten om te stillen... ...krijgt ze het nog lastig.

Doyuracak üç büyük boğaz olduğundan anne, aileye yemek bulmakta güçlük çekecektir.

- Krijg je genoeg zuurstof?
- Krijgen jullie genoeg zuurstof?
- Krijgt u genoeg zuurstof?

Yeterince oksijen alıyor musunuz?

Maar het kan ook wel 12-14 dagen duren voordat je symptomen krijgt.

Ancak 12, hatta 14 güne kadar da sürebilir.

- Hij zal ontslagen worden.
- Hij gaat de schop krijgen.
- Hij krijgt de zak.

O kovulacak.

- Je weet niet wat je krijgt voor Kerstmis, of wel?
- U weet niet wat u krijgt voor Kerstmis, of wel?
- Jullie weten niet wat jullie krijgen voor Kerstmis, of wel?

Noel için ne aldığını bilmiyorsun, değil mi?

Die het onderste uit de kan wil hebben, krijgt het lid op de neus.

Fazla açgözlülük zarar getirir.

Roestig metaal is helemaal slecht. Dat is hoe je tetanus krijgt. Dat voedt op roest.

Paslı metal olması özellikle kötü. Tetanos böyle kapılır, pasta bulunur.

- Hoogmoed komt voor de val.
- Iemand die erg trots is of hoogmoedig, krijgt gauw de bijbehorende ellende.

Gurur bir düşüşten önce gider.

Een baby, slechts een paar weken oud... ...krijgt eindelijk een beeld bij de geluiden die hij door de bomen hoorde.

Sadece birkaç haftalık bir bebek bu. Ağaçların arasından duyduğu sesler sonunda gözünde somutlaşıyor.

- Krijgt u brandend maagzuur na het eten van bepaald voedsel?
- Krijg je brandend maagzuur na het eten van bepaald voedsel?

Yedikten sonra midenizi yakan yiyecekler var mı?