Translation of "Binnen" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Binnen" in a sentence and their arabic translations:

- Kom binnen!
- Komt u binnen!

ادخل!

- Kom binnen alstublieft.
- Kom alstublieft binnen.

- تفضل بالدخول.
- تفضّل بالدّخول.

Kom binnen.

- تعالَ بالداخل.
- أدخل
- تفضل بالدخول

Maria kwam binnen.

دخلت ماري.

Ga naar binnen.

أُدخُلْ.

Hoi, kom binnen.

مرحبا, ادخل

Komt u binnen!

هيا ادخل

...binnen onze politieke organisatie.

في وسط منظمتنا السياسية.

We gaan naar binnen.

‫حسناً، لندخل هنا.‬

Ze gaan gebouwen binnen...

‫وتخترق المباني.‬

Er is niemand binnen.

لا أحد بالداخل.

Breng hem naar binnen.

أدخله.

Laat me binnen alsjeblieft!

اتركني أدخل لو سمحت.

Ga nu naar binnen.

عُد إلى المنزل الآن.

De leraar komt binnen.

المدرّس قادم.

Sami ging ihraam binnen.

دخل سامي الإحرام.

Kwam er een landarbeider binnen.

دخل مزارع.

Binnen slechts een paar dagen

وخلال بضعة أيام فحسب

Hoe kom je hier binnen?

كيف دخلت هنا؟

Ik sluip het huis binnen.

أنا أتسلل إلى داخل المنزل.

Sami ging de moskee binnen.

دخل سامي إلى المسجد.

Zelfs als ze binnen landsgrenzen blijven.

حتى لو أنهم لم يعبروا حدود دولية.

Die mijn is pikkedonker van binnen.

‫هذا المنجم حالك الظلمة.‬

Waarom vielen de Ragnarssons Engeland binnen?

لماذا غزا راجنارسون إنجلترا؟

We kunnen leveren binnen een week.

بإمكاننا تسليم المنتوج في أسبوع.

We kunnen ons hier binnen verbergen.

يمكننا الاختباء هنا.

Ze is binnen een week terug.

ستعود في غضون أسبوع.

Van die vrede die van binnen komt.

بالسلام الداخلي.

Zie je al dat spul van binnen?

‫هل ترى هذه المادة التي بالداخل؟‬

Zullen er je vele te binnen schieten.

أعتقد أن الكثير يخطر على البال.

Binnen zes maanden verlaat ze het land.

ستخرج الدولة بعد ست شهور.

Binnen 24 uur deelden totale vreemdelingen mijn bericht.

في خلال 24 ساعة، قام غرباء عني تماماً بنشر منشوري.

Binnen 48 uur kwamen leerlingen naar mijn klas

في غضون 48 ساعة، طلاب كانوا يأتون إلى غرفة صفي

En binnen een paar uur na de tragedie

بعد ساعات قليلة من المأساة،

Dat brandt wel even. We gaan naar binnen.

‫وستستمر في الاشتعال لبعض الوقت.‬ ‫حسناً، دعنا ندخل هنا.‬

Hij is los. Ik haal de lijn binnen.

‫حررها من الحبل. سأرفع الحبل الآن.‬

Klaar om de échte wereld binnen te stappen.

كنت أستعد لدخول العالم الواقعي.

Als iedereen binnen kan met een verbonden toestel?

إذا كان بإمكان أي شخص الدخول إليه عبر جهاز متصل بالشبكة؟

Binnen een paar uur beschieten Oostenrijkse troepen Belgrado.

خلال ساعات القوات النمساوية تقصف بلغراد.

- Wil je binnenkomen?
- Wens je binnen te komen?

- هل تود أن تأتي بالداخِل؟
- هل ترغب بالدخول؟

Het is mij gelukt om binnen te komen.

استطعت الدخول.

Sami kwam om zes uur de moskee binnen.

دخل سامي المسجد في السّادسة.

En het eerste dat me te binnen schoot, was:

وأول شيء جاء في بالي هو

Zijn oplossingen binnen een systeem van de ‘drawdown’-oplossingen.

‫وهي‬ ‫تشكل معا مخططا لل إمكانية.‬

Je mag niet binnen omdat je nog minderjarig bent.

ليس بإمكانك الدخول لأنك قاصر.

Als we naar binnen gaan hebben we een lichtbron nodig.

‫إن كنا سندخل هناك،‬ ‫سنحتاج لمصدر ضوء.‬

Er bevinden er zich misschien tien binnen 1000 vierkante kilometer.

‫ربما لا يوجد سوى 10‬ ‫في مساحة ألف كيلومتر مربع.‬

Binnen een week gaan de welpen bij hun moeder weg.

‫خلال أسبوع، سينفصل هذان الجروان عن أمهما.‬

Dat komt omdat zeep van binnen 2 verschillende moleculen heeft.

ذلك لأن الصابون يحوي داخله على جزيئات ذات جانبين.

De eerste man die binnen twee uur een marathon loopt.

أول رجل يكمل ماراثون أقل من ساعتين.

...en wat er ook leeft wil daar niet langer binnen zitten.

‫وأي شيء يعيش هنا‬ ‫لن يرغب في البقاء هناك طويلاً.‬

Ze zijn van plan Frankrijk binnen te vallen en de monarchie.

خططوا لغزو فرنسا وإعادة النظام الملكي

De grot gaat helemaal naar binnen. Geen slechte plek om te kamperen.

‫كهف يتجه للداخل.‬ ‫ليس مكاناً سيئاً للتخييم.‬

Toen ik er op bezoek ging, leidde mijn gastheer me naar binnen

عندما ذهبت لزيارة المكان، اصطحبني مضيفي إلى داخل المبنى

Of moeten we die elementaire zingeving zoeken in de liefde binnen onze familie

أو الحصول على معنى مجرد في الدفء العائلي

'De goden zullen me binnen uitnodigen, in de dood is er geen zuchten.

سوف تدعوني الآلهة للدخول ، وفي الموت لا يوجد تنهد.

Op 11 november 1918 tekent een Duitse delegatie een wapenstilstand met de geallieerden, binnen

On 11th November 1918, a German delegation signs an armistice with the Allies, inside

Ik heb al vroeg geleerd... ...laat nooit een kans voorbij gaan wat eiwitten binnen te krijgen.

‫تعلمت في وقت مبكر،‬ ‫إنه في محاولات النجاة، لا تفوّت فرصة ‬ ‫الحصول على بعض البروتين.‬

De vertraging werd veroorzaakt doordat Soult binnen bleef Avesnes, en de verwarring veroorzaakt door twee bevelen.

كان سبب التأخير هو بقاء سولت في أفسناس، وارتباكه الناجم عن الأمرين

...en binnen de muren spreiden Gubbi en andere opzichters grote netten uit... ...in de hoop de voortvluchtige te verstrikken.

‫"جوبي" في الداخل برفقة ضباط الحياة البرية‬ ‫يجهزون شباكاً كبيرة‬ ‫على أمل اصطياد الهارب.‬

Het 1st Corps kreeg de opdracht klaar te staan ​​om te marcheren binnen 3 uur na ontvangst van bestellingen.

أمر الفيلق الأول بالاستعداد للمسيرة خلال 3 ساعات من استلام الأوامر

Het is niet mogelijk om de rondreis binnen de donkere uren te maken... ...dus moeten ze het licht trotseren.

‫من غير الممكن العودة خلال فترة الظلام،‬ ‫لذا عليها أن تتحدّى الضوء.‬

"Daarin zou ik er als een echte James Bond uitzien," zei Dima tegen zichzelf, en ging toen de winkel binnen.

قال ديما لنفسه: "سأبدو مثل جيمس بوند حقيقي في هذه"، ثم دخل المحل.

En binnen een aantal dagen vuurde het Witte huis een aantal Tomahawks raketten om een luchtbasis in Syrië aan te vallen.

وخلال أيام يطلق البيت الأبيض العشرات من صواريخ توماهوك التي تضرب قاعدة جوية في سوريا.