Translation of "Geval" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Geval" in a sentence and their turkish translations:

In dit specifieke geval

Bu belirli örnekte,

Dit is het geval.

Durum budur.

- In geval van nood, bel 119.
- Bel in geval van nood 119.

Acil durumda, 119'u arayın.

Waarom is dat het geval?

Peki neden?

In een volledig ander geval

Tamamen farklı bir konu için,

Hij is een hopeloos geval.

O umutsuz bir vaka.

Helaas is dat niet het geval.

Maalesef, durum böyle değil.

In geval van brand, bel 119.

Yangın durumunda, 119'u çevir.

In dat geval, bel de politie.

Bu durumda, polis çağırın.

Dit is een erg zeldzaam geval.

Bu çok nadir bir durumdur.

In dit geval, honderd euro alstublieft.

Bu durumda, 100 € lütfen.

Klaarblijkelijk was dat niet het geval.

Açıkça konu o değildi.

In dit geval heb je ongelijk.

- Bu durumda yanılıyorsunuz.
- Bu durumda, sen yanılıyorsun.

Dat zou het geval kunnen zijn.

- Durum bu olabilir.
- Öyle olmuş olabilir.

- In alle geval ben ik altijd schuldig.
- In alle geval is het altijd mijn schuld.

Her durumda, o her zaman benim hatam

- Maar in ieder geval zien we elkaar morgen.
- In ieder geval zien we elkaar morgen.

Neyse, yarın görüşürüz.

Met mijn geboortestad was dit het geval.

Memleketim ile ilgili durumda bu şekilde oldu.

In geval van problemen, bel me alsjeblieft.

Sorun olursa, lütfen beni arayın.

Dat is niet het geval in Japan.

Japonya'da durum böyle değil.

Gebruik niet de lift in geval van brand.

Yangın durumunda, asansör kullanmayın.

In dit specifieke geval de longen en het skelet,

bu vaka için ciğer ve iskeletlerini --

Maar bij fényképezőgép is dat helemaal niet het geval.

Fakat fényképezőgép için şu an bunların hiçbiri yok.

En in een geval zelfs doden van politieke tegenstanders.

ve hatta bir davada siyasi muhaliflerinden birini öldürmekle suçlandı.

In dit geval is dat ergens in het midden.

bu durumda ortalarda bir yerde.

Welk nummer moet ik bellen in geval van nood?

Acil durumda hangi numarayı aramalıyım?

In geval dat het regent, zal ik niet vertrekken.

Yağmur yağması halinde, gitmem.

Dit is niet het geval met de gewone griep.

Gripte böyle olmaz.

In alle geval was hij blij met de resultaten.

En azından o, sonuçlardan memnundu.

Ernstige zwellingen en ademproblemen die in één geval dodelijk waren.

Şiddetli şişlikler ve nefes alma güçlüğü. Bir vakada ise ölümcüldü.

Maar we hebben in elk geval sporen om te volgen.

Ama en azından takip edebileceğimiz izler var.

Maar ze cirkelen elk geval allemaal in die hoek daar.

Ama kesinlikle şu köşenin üzerinde daire çiziyorlar.

Maar ze cirkelen elk geval allemaal... ...in die hoek daar.

Ama kesinlikle şuradaki köşenin üzerinde daire çiziyorlar.

Een beetje voorzichtig, voor het geval... ...er iets in zit.

Burada bir şey olması ihtimaline karşın dikkatli olmalıyız.

Ik zei: "In dat geval is beginnen met een geloofsgemeenschap

Dedim ki; "Öyleyse bir inananlar grubuyla başlamak

In het geval van het Indiase luipaard, raak je gewond.

Hint parsı söz konusu olduğunda yaralanırsınız.

Wat zijn in ons geval de vergelijkingen voor scheurend ijs?

Peki bizim için buzun nasıl çatladığına ilişkin denklemler neler?

- Toch bedankt!
- Hoe dan ook bedankt!
- In ieder geval bedankt!

- Yine de teşekkürler.
- Yine de teşekkür ederim.

In alle geval kunt ge beter gehoorzamen aan uw ouders.

Her halukârda ebeveynlerine itaat etsen iyi olur.

In dit geval gaat het bezwaar voorbij aan een belangrijke werkelijkheid,

Bu argümana ilişkin daha dürüstçe konuşmamız gereken,

De kanarie in de kolenmijn is in dit geval de universiteitscampus.

Bu sorunun erken uyarıcısı (maden kanaryası) kolej kampüsleri.

In dit geval is het niet een bewaker in een toren,

Bu durumda, kuledeki bekçi yerine

In alle geval ga ik na het middelbaar naar de universiteit.

Her neyse, ben liseden mezun olduktan sonra üniversiteye gideceğim.

In geval dat je het graag wilt, zal ik het doen.

Eğer isterseniz onu yaparım.

Wat zou je doen in het geval van een zombie-apocalyps?

Bir zombi kıyameti durumunda ne yapardın?

Maar in ons geval had het deze ene keer echt vruchten afgeworpen.

Fakat bizim durumumuzda, bu gerçekten oldu.

Gaat erop af met een schild... ...voor het geval dat hij aanvalt.

Kalkanıyla yaklaştı ve saldırırsa diye kalkanını havada tuttu.

Er is nog een ander geval van cholera in de buurt geweest.

Mahallede bir başka kolera vakası var.

Vergeet geen paraplu mee te nemen voor het geval dat het regent.

Yağmur yağma ihtimaline karşı bir şemsiye almayı unutma.

Denk eraan je paraplu mee te nemen, voor het geval het regent.

- Yağmur olasılığına karşı şemsiyeni almayı unutma.
- Yağmur yağma ihtimaline karşı şemsiyeni almayı unutma.

We namen een landkaart mee voor het geval we zouden verloren lopen.

Kaybolmamız ihtimaline karşın yanımızda bir harita taşıdık.

In het ergste geval moeten we er gewoon zo gelukkig mogelijk uitzien.

En kötü durum senaryosunda elimizden geldiği kadar mutlu görünmek zorunda kalacağız.

Laten we eens kijken wat er kan gebeuren in het ergste geval.

Olabilecek en kötü şeyi düşünelim.

- In geval van een medisch noodgeval, wilt u dat wij contact opnemen met iemand?
- In geval van een medisch noodgeval, wil je dat wij contact opnemen met iemand?

Tıbbi anlamda acil bir durum olursa iletişim kurmamızı istediğiniz birisi var mı?

Neem een paraplu met je mee in het geval dat het gaat regenen.

Yağmur yağma ihtimaline karşın yanına bir şemsiye al.

- We moeten op alles voorbereid zijn.
- We moeten voor elk geval voorbereid zijn.

- Her şeye hazır olmak zorundayız.
- Her şey için hazır olmak zorundayız.

In alle geval moet men "ja" stemmen in het referendum van 18 februari.

Herhangi bir durumda, senin 18 Şubat referandumda "evet" oyu vermen gerekiyor.

We hebben in ieder geval wat gif... ...om antistoffen mee te maken in het ziekenhuis.

En azından hastanedeki panzehir için ihtiyacımız olan zehrin bir kısmını elde etmeyi başardık.

Zoals wel vaker het geval is, was Mike deze namiddag te laat op de afspraak.

Sık sık olduğu gibi, Mike, bu öğleden sonra toplantı için geç kaldı.

Uit de boeken die in de kast staan mag je in geen geval plaatjes knippen.

Hiçbir şekilde kitaplıktaki kitaplardan resim kesip çıkaramazsın.

In het beste geval heb ik op dat moment mijn halve leven er nog niet opzitten.

O zamana kadar, en iyi senaryoda, ömrümün yarısı bile geçmemiş olacak.

Wees voorzichtig als je ze met je vingers optilt... ...voor het geval er iets uit glipt.

Parmaklarınızla kaldırırken altından hızlıca bir şey çıkması ihtimaline karşın dikkatli olun.

Zoals vaak het geval is bij jonge mannen, besteedt hij niet veel aandacht aan zijn gezondheid.

Genç insanlarda olduğu gibi, o, sağlığına çok dikkat etmez.