Translation of "Helaas" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Helaas" in a sentence and their turkish translations:

Helaas!

- Tüh!
- Tüh be!

En helaas

Ne yazık ki

Helaas niet.

Korkarım ki öyle değil.

- Jammer.
- Helaas.
- Jammer!

Çok kötü.

- Helaas.
- Verdorie!
- Jakkes!

Eyvah!

Helaas regent het vandaag.

Maalesef bugün yağmur yağıyor.

Helaas is het waar.

- Bu ne yazık ki doğrudur.
- Maalesef doğru.

- Helaas is mijn vader niet thuis.
- Helaas, mijn vader is niet thuis.

Maalesef babam evde değil.

Helaas, als een gevaarlijk opiaat

Ne yazık ki tıpkı tehlikeli bir uyku ilacı gibi,

Helaas was de telefoon kapot.

Ne yazık ki telefon bozuk.

Helaas is het gerucht waar.

- Maalesef, söylenti gerçektir.
- Ne yazık ki, o söylenti doğru.

Helaas is dat niet het geval.

Maalesef, durum böyle değil.

Helaas deel ik jouw mening niet.

Ne yazık ki, senin görüşünü paylaşmıyorum.

Helaas is het antwoord niet eenvoudig.

Malesef, cevap basit değil.

- Helaas moet ik zeggen dat ik u niet kan helpen.
- Helaas kan ik u niet helpen.

Sana yardım edemeyeceğimi söylediğime üzgünüm.

Helaas is het sinds de jaren 1980

Maalesef 1980'lerden itibaren

Helaas verbruiken de moeder-zeehonden teveel calorieën

Ne yazık ki anne foklar tarafından bu ekstra mesafeye

De woordgrap is helaas niet te vertalen.

Cinas ne yazık ki çevrilemez.

Helaas brak hij bij het ongeval zijn been.

Maalesef, o, kazada bacağını kırdı.

Helaas, maar weinig passagiers hebben de catastrofe overleefd.

Ne yazık ki, birkaç yolcu felaket atlattı.

Maar helaas werd de wedstrijd vanwege de regen afgezegd.

Fakat ne yazık ki, yağmur nedeniyle oyun iptal edildi.

Helaas ben ik maar één keer per jaar jarig.

Ne yazık ki, benim doğum günüm bir yılda sadece bir kez.

Helaas worden de bossen vaak gerooid om erin te voorzien

Ne yazık ki ormanlar bu alanı sağlamak için yok ediliyor

- Spijtig genoeg, heeft hij een been gebroken bij het ongeval.
- Helaas brak hij bij het ongeval zijn been.

Maalesef, o, kazada bacağını kırdı.

Helaas reageren mensen niet sterk omdat het een kleine slang is.... ...dat komt wel goed en ze gaan vaak niet naar het ziekenhuis.

Küçük bir yılan olduğu için insanlar "Bir şey olmaz ya" deyip hemen hastaneye gitmiyorlar.