Translation of "Verwachten" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Verwachten" in a sentence and their spanish translations:

Vanavond verwachten wij gasten.

Esta noche esperamos invitados.

We verwachten veel van hem.

Tenemos grandes expectativas de él.

Wat verwachten wij van Maria?

¿Qué esperamos de Marie?

Het idee is niet te verwachten...

Pero siempre partiendo de que...

We verwachten dat Tom spoedig terugkomt.

Esperamos que Tom vuelva pronto.

Je kan niet meer dan dat verwachten.

No puedes esperar más que eso.

Ik weet niet wat ik moet verwachten.

No sé qué esperar.

We zien wat we verwachten te zien.

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que esperamos ver.

We verwachten hem morgen om tien uur.

- Le aguardamos mañana a las diez.
- Lo esperamos mañana a las diez.

Je kan niet alles van de scholen verwachten.

Uno no puede esperarse todo de los colegios.

We verwachten dit jaar een heel koude winter.

Esperamos un invierno muy frío este año.

Kom, wij verwachten je, Redder van de wereld.

Ven, te esperamos, Salvador del mundo.

Waanzin is dezelfde fouten herhalen maar verschillende resultaten verwachten.

La locura es repetir los mismos errores y esperar resultados diferentes.

We verwachten van een kunstenaar dat hij het moeilijk heeft.

Casi damos por hecho que un artista se las ve difíciles.

Zoals te verwachten was voerde Mariana de taak niet uit.

- Como se esperaba, Mariana no hizo la tarea.
- Como era de esperar, Mariana no hizo la tarea.

Teken op dit vel wat jullie verwachten van de toekomst.

- Dibujad en esta hoja lo que esperáis del futuro.
- Dibujen en esta hoja lo que esperen del futuro.

Iets wat indruist tegen wat je zou verwachten om te zien

algo que va en contra de aquello que esperaríamos ver

Morgen verwachten we wisselvallig weer met een grote kans op neerslag.

Mañana esperamos tiempo inestable con probables precipitaciones.

Zoals je zou verwachten hebben verschillende talen verschillende woorden voor kleuren.

Como imaginarás, diferentes idiomas tienen diferentes palabras para los colores.

Hoe kan je donaties verwachten van landen die zo weinig bezitten?

¿Como puede uno esperar donaciones de naciones que tienen tan poco?

Je kunt niet van me verwachten dat ik altijd overal aan denk!

¡No puedes esperar de mí que yo siempre piense en todo!

En dat we van andere mensen ook verwachten dat ze ons serieus nemen.

y esperamos que otras personas nos tomen en serio también.

En bijlslagen, en zoals je zou verwachten, worden al zijn gekozen metgezellen, al zijn lijfwacht,

y hacha, y como era de esperar, todos sus compañeros elegidos, todos sus guardaespaldas,

- Van wie verwacht u kerstcadeaus?
- Van wie verwacht je kerstcadeaus?
- Van wie verwachten jullie kerstcadeaus?

¿De quién esperas obtener regalos de Navidad?

- Van wie verwacht je kerstcadeaus te krijgen?
- Van wie verwacht u kerstcadeaus te krijgen?
- Van wie verwachten jullie kerstcadeaus te krijgen?

¿De quién esperas recibir regalos de Navidad?

De man die zojuist nog meende iets te bedisselen, ligt plotseling star tussen zes planken en de omstanders, die wel inzien dat ze van hem niets zinnigs meer hoeven te verwachten, schuiven hem een crematorium in.

El que hace muy poco se sabía con el poder en las manos, se encuentra de pronto inmóvil en una caja de madera; y los que le rodean, conscientes de su inutilidad le queman en un horno.