Translation of "Geest" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Geest" in a sentence and their spanish translations:

Is onze geest

nuestra mente es como

Natuurlijk, de geest...

Ah, la mente...

Een stabiele vredige geest

este estado mental de estabilidad y paz

Geest, mond en spieren.

Mente, boca y músculo.

- Zalig de armen van geest.
- Zalig zijn de armen van geest.

Dichosos los pobres de espíritu.

We beginnen bij de geest.

Empezaremos con la mente.

De geest van het bos.

Es como la mente del bosque.

Die van binnenuit onze geest komt.

que venga de dentro de nosotros mismos.

Je hele lichaam en geest vult.

llena todo su cuerpo y mente.

Mijn geest kon dat niet aan.

Mi mente no podía con todo eso.

Als onze geest geprikkeld of geïrriteerd is,

Si no tenemos la mente en paz o estamos inquietos,

We concentreren ons op een geduldige geest.

Nos concentramos en una mente paciente.

Echte verandering vindt plaats in onze geest.

El verdadero cambio está adentro de la cabeza. [termina canción "A Don José"] ♪♪...Y en la muerte también

Ik dacht dat ik een geest zag.

- Creí haber visto un fantasma.
- Creí ver un fantasma.

Kunnen zich dus niet buiten de geest bevinden."

no pueden ser halladas fuera de la mente".

Toen kreeg ze de geest -- haar epipha-moment --

Luego supo el gran secreto -- yo lo llamo una 'epifa-mía' --

Je brein creëert alle facetten van je geest.

nuestro cerebro crea todas las facetas de la mente.

In een gezond lichaam huist een gezonde geest.

En un cuerpo sano habita un alma sana.

Ik zei al, ik ga diep: geest, mond, spieren.

Les dije que iba a ser muy meticulosa:

...met een bekrompen geest. Soms is het slechte goed.

con espíritu de almacenero. A veces, lo malo es bueno.

Ik nam aan dat er een geest zou verschijnen.

Supuse que aparecería un fantasma.

Hij is wel oud, maar zijn geest is jong.

Tal vez él sea viejo, pero su mente es joven.

Een tevreden geest is meer waard dan grote winst.

Un espíritu alegre es más valioso que un gran sueldo.

Hoe het onze geest binnenvalt en onze verlangens gaat beheersen.

la forma en que invade nuestra mente y conquista nuestros deseos.

Een blijk van de enorme vasthoudendheid van de menselijke geest

Un testimonio de la increíble tenacidad del espíritu humano

Spijtig! Hij was een goede professor. God zegene zijn geest!

¡Qué lástima! Era un buen profesor. Que descanse en paz.

We voelen ons zo goed, wanneer geest, mond en spieren samenwerken.

Es una buena sensación cuando mente, boca y músculo están unidos.

Tom denkt dat zijn computer bezeten is door een boze geest.

Tom piensa que su computador está poseído por un espíritu maligno.

Ik ga elke dag gewoon lopen en laat mijn geest uitwaaien.

Para mí, eso ocurre cada día al salir a correr y dejar vagar mi mente.

Technologie heeft nieuwe vensters geopend in de zwarte doos van onze geest.

La tecnología ha abierto nuevas ventanas en la caja negra de nuestra mente.

Ik kan me wel enige verdomd dystopische scenarios voor de geest halen

Imagino horribles escenarios distópicos

De Vader, de Zoon en de Heilige Geest vormen de Heilige Drievuldigheid.

El Padre, el Hijo y el Espíritu Santo forman la Santísima Trinidad.

De mijnwerker vroeg de geest uit de lamp om een gelukkig leven.

El minero le pidió al genio de la lámpara una vida feliz.

Wat betekent het om een geleerde geest te hebben in de 21ste eeuw?

¿Qué significa tener una mente educada en el siglo XXI?

Het is een geest, en ik ben de enige die met hem kan praten.

Es un fantasma, y solo yo puedo hablar con él.

Verdriet is een geschenk uit de hemel, pessimisme is een ziekte van de geest.

La tristeza es un don del cielo, el pesimismo es una enfermedad del espíritu.

Ik had ook niet die helderheid van geest die ik had toen ik zo ziek was.

También extrañaba la sensación de claridad que había sentido en mi época más enferma.

En zo goed mogelijk om te gaan met het lichaam en de geest die we hebben.

manejando cualquier cuerpo y mente que tengamos actualmente.

Wat we nodig hebben is niet een intelligente geest die spreekt, maar een geduldig hart dat luistert.

No necesitamos una mente brillante que hable, sino un corazón paciente que escuche.

De theorie van de scheiding der machten wordt toegeschreven aan Montesquieu in zijn boek "Over de geest van de wetten".

La teoría de la separación de los poderes es atribuida a Montesquieu en su libro "El Espíritu de las Leyes".

- De oude dame is negentig jaar oud, maar haar luciditeit is indrukwekkend.
- De oude dame is negentig jaar oud, maar ze is ongelooflijk helder van geest.

La anciana tiene noventa años, pero su lucidez es impresionante.

De grote vraag, die nooit beantwoord is, en die ik ondanks dertig jaar studie van de vrouwelijke geest nog niet kan beantwoorden, is: "Wat wil een vrouw?"

La gran pregunta que jamás ha sido respondida, y que no he podido responder a pesar de mis treinta años de estudio de la mente femenina es: ¿Qué quiere una mujer?

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.