Translation of "Komt" in Korean

0.014 sec.

Examples of using "Komt" in a sentence and their korean translations:

Nu komt het.

들어보세요.

Hier komt het.

시작해보지요.

Hoe komt dat?

왜냐고요?

Er komt tocht vandaan.

바람이 들어오는 게 확실해요

Daar komt de helikopter.

좋습니다, 헬기가 오네요

Waar komt die vandaan?

어디서 떨어졌죠?

Dit komt eruit voort:

이것이 저의 결론입니다:

Daar komt er een aan.

보세요, 한 마리 옵니다

Daar komt hij. Kom op.

여기 오네요 어서 와라

Je komt met me mee.

같이 가는 겁니다

Hier komt de fundamentele vraag:

여기에 근본적인 질문이 있습니다.

Nou, dan komt onze deeleconomie,

이 문제에 관해서는 공유 경제라는 것이 있습니다.

Komt ons goed uit, toch?

우리에겐 좋은 거죠. 그렇죠?

Je komt de keuken in,

만약 부엌에 들어갔는데

Werk komt uit het hoofd;

일이란 머리에서 나오는 것이다.

Die van binnenuit onze geest komt.

우리의 마음 내부에서 나오는 것으로 말이죠.

Het getij komt nu erg snel.

자, 이제 밀물이 정말 빨리 들어오네요

Daar komt een hoop rook van...

그러면 연기가 엄청나게 날 거고

Roger, komt eraan. Dankjewel. Bear uit.

알았다, 지금 간다 고맙다, 통신 끝

Hoe komt het dat de kooldioxide

왜 이 깊이 묻혀있는

Het komt voort uit de houding

당시 상황이 그랬다고들 하지만

Het komt neer op vier A's.

네 가지가 있습니다.

Het gevaar komt van alle kanten.

‎사방에서 위험이 다가오죠

Er komt extra familie te hulp.

‎도와줄 가족이 도착합니다

Je hele lichaam komt tot leven.

‎온몸의 감각이 살아나죠

Er komt een heleboel ellende aan

문제가오고 있으며, 예측할 수 있습니다.

Van die vrede die van binnen komt.

내면에서 나오는 이 내적 평화를요.

Het komt nu tot aan mijn middel.

이제 허리까지 올라왔어요

Ik kan niet zien wat er komt.

앞에 뭐가 있는지 안 보여요!

Ik weet precies waar het van komt.

뭐 때문인지도 잘 알죠

De helikopter komt eraan, ik hoor hem.

헬리콥터가 오는 소리예요

Daar komt de helikopter. Ontsteek de granaat.

좋습니다, 헬기가 오네요 연기를 피울게요

Daar komt de helikopter. De granaat ontsteken.

좋습니다, 헬기가 오네요 연기를 피울게요

Dat drastische en dramatische verandering eraan komt.

급격하고 엄청난 환경 변화에 직면하고 있다는 걸 압니다.

De tegenovergestelde visie komt uit de sportwereld.

대조적인 견해는 스포츠 쪽에서 나왔습니다.

Koolstof komt in de grond door fotosynthese,

탄소는 광합성이란 과정을 통해 토양에 들어오는데

Dit komt omdat het coronavirus anders is.

Covid-19가 매우 다르기 때문입니다.

Want als het n-woord naar school komt,

왜냐하면 "N-word"가 학교나

Dit komt beslist overeen met mijn eigen ervaring.

이런 것들은 제 경험과 분명히 비슷합니다.

Dit rapport komt in feite tot de conclusie

이 보고서는 기본적으로 이런 결론을 내리고 있습니다.

Dat komt omdat tien van hun grote rivieren

왜냐하면 그곳의 10개 주요 강들이

Zie je dat melkachtige sap dat eruit komt?

희부연 수액이 나오는 게 보이시죠?

Het advies is niet nieuw en komt hierop neer:

그러한 충고는 이미 존재하니까

De jungle komt uit op deze grote open plek.

보세요, 정글을 나왔더니 넓은 빈터가 나오네요

Echte maagpijn. Ik weet precies waar het van komt.

위경련이 심해요 뭐 때문인지도 잘 알죠

Bingo. Het komt. Zorg dat je het niet verstikt.

됐다! 불이 붙었어요! 불을 끄지 않게 조심하면서

En de fakkel flakkert ook. Er komt tocht vandaan.

보세요, 불꽃도 흔들립니다 바람이 들어오는 게 확실해요

Die uit deze diep begraven oceanische tektonische plaat komt

해양 지각판에서 나오는 이산화탄소가

Dat dat komt omdat de chauffeur een 'geitenneuker' is.

버스 기사가 '터번쟁이'라 그렇다고 생각했다고 했죠.

Tijdens deze ontmoetingen komt steeds hetzelfde thema naar boven.

이 만남들에선 계속 같은 주제가 떠올랐죠.

Ik maak me zorgen: Hoe komt ze aan eten?

‎어떻게 먹이를 구할지 ‎걱정되더군요

Daar komt geen beweging in. Ik ben er tevreden mee.

안 움직일 겁니다 안심이 되네요

En dan komt de schorpioen misschien om insecten te eten.

그럼 그 벌레들을 잡아먹으려고 전갈이 올지도 모르죠

komt het neer op iets dat mijn oma altijd zei:

그것은 저희 할머니께서 항상 하셨던 말씀과 같아요.

Er komt een moment dat je je idee moet loslaten

자기 생각을 포기해야 할 순간이 한 번쯤은 올 것입니다.

Zo ja, van wie komt het, wat zijn hun geloofsbrieven?

그렇다면, 누가 한 이야기인가? 그들의 자격은 충분한가?

Een deel van het antwoord komt van onze cognitieve psychologie.

그 대답 중 일부를 우리의 인지 심리에서 찾을 수 있습니다.

's Nachts komt het junglegebladerte tot leven met fantastische beesten.

‎밤이면 ‎정글의 캐노피는 ‎신비한 동물들로 활기를 띱니다

Het maanlicht komt met moeite door deze wirwar van bos.

‎나무들이 뒤엉켜 있어 ‎달빛이 쉽사리 뚫지 못합니다

En ze komt naar me toe. Mijn natuurlijke instinct is...

‎문어가 다가오길래 ‎저는 본능적으로

Voordat je er zelf achter komt dat je ziek bent.

당신이 아프기 전에 당신에게 발생하기 전에.

Dat komt omdat zeep van binnen 2 verschillende moleculen heeft.

이는 비누가 양면의 분자를 갖고 있기에 가능한 일입니다.

Een aanwijzing voor deze puzzel komt weer uit het oude rotsarchief.

이에 대한 단서 역시 고대 암석 기록에 나타납니다.

...en dat de schorpioen dan komt en van de insecten eet.

그럼 곤충을 먹으러 전갈이 올지도 모른다고요

Ik denk dat dit komt door de vragen die ik stelde.

생각컨대 제가 물었던 질문 때문인 것 같은데요.

En soms komt hij uit richtingen die je nooit had verwacht.

때로는 전혀 생각지도 못했던 곳에서 불어오기도 해요.

De modder wordt veel dieper... ...nu dat de vloed op komt zetten.

진흙탕이 점점 깊어지네요 밀물이 들어왔을 때

Waarom? Omdat het allemaal komt van een klein aantal schepen en boeien.

왜 그럴까요? 왜냐하면, 소수의 배와 부표에 의존하기 때문입니다.

Wil je de watertunnel verkennen? Oké, jij komt met me mee. Kom op.

물이 있는 갱도를 탐험하자고요? 좋습니다, 같이 가시죠

En dan gieten we dit erin en kijken we of hij eruit komt.

그럼 물을 부어서 녀석이 나오는지 보겠습니다

Het andere deel van het antwoord komt uit de aard van de journalistiek,

또 다른 대답은 언론의 본성에서 찾을 수 있습니다.

Maar het zicht van de kikker komt perfect overeen met de fluorescente golflengte.

‎하지만 이 개구리의 눈은 ‎형광 파장을 보기에 완벽하죠

Ik zie een hoop valse horizonnen waar je denkt dat je dichterbij komt.

가짜 지평선이 많습니다 가까워지는 줄 알고

Het komt door dat rauwe ei. Ik wist dat dat 'n slecht idee was.

알을 날로 먹어서 그래요 좋은 생각이 아니란 걸 알고 있었어요

De cirkels behouden hun vorm maar vergroten naarmate je dichter bij de polen komt.

원의 모양은 보존되지만 극에 가깝게 갈 수록 크기가 커집니다.

...maar wat doe je als je er ooit oog in oog mee komt te staan?

직접 마주하게 된다면 어떤 방법을 쓸 건가요?

Maar de gewone griep? Die heeft een nummer dat maar iets boven de 1 komt.

계절독감은 어떨까요? 1을 조금 넘은 수치입니다.

Het is goed dat je deze grot hebt uitgezocht ter beschutting. De jungle komt 's nachts tot leven.

이 동굴을 피난처로 삼길 잘하셨습니다 정글은 밤에 더욱 살아납니다

Maar het vreemde is dat als je dichter bij ze komt... ...je beseft dat we op veel manieren op elkaar lijken.

‎하지만 희한하게도 ‎문어를 자세히 들여다볼수록 ‎인간과 닮은 점이 ‎아주 많다는 것을 알게 되죠

Helaas reageren mensen niet sterk omdat het een kleine slang is.... ...dat komt wel goed en ze gaan vaak niet naar het ziekenhuis.

안타깝게도 사람들은 톱니비늘 살모사가 작아서 바로 병원에 가지 않는 등 강한 반응을 안 보이죠