Translation of "Natuurlijk" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Natuurlijk" in a sentence and their spanish translations:

natuurlijk.

claro que lo necesitamos.

Natuurlijk.

Obvio.

- Natuurlijk!
- Jawel.
- Uiteraard!
- Maar natuurlijk!

¡Por supuesto!

Natuurlijk niet.

Claro que no.

"Oh. Natuurlijk."

"¡Oh! Por supuesto".

Natuurlijk wel!

¡Por supuesto que sí!

Natuurlijk niet!

¡Claro que no!

- Natuurlijk mag dat.
- Natuurlijk, ga je gang.

Por supuesto, adelante.

- Natuurlijk mag dat.
- Natuurlijk mag je dat.

Claro que puedes.

- Zeker!
- Natuurlijk!
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!
- ¡Desde luego!

- Natuurlijk, hij heeft gelijk.
- Natuurlijk heeft hij gelijk.

- Por supuesto, él tiene razón.
- Por supuesto que tiene razón.

Natuurlijk, de geest...

Ah, la mente...

Hij zegt: "Natuurlijk".

Él dijo: "Claro".

Nee, natuurlijk niet.

No, por supuesto que no.

Natuurlijk moet dat.

Por supuesto que ya lo hacemos.

Natuurlijk ga ik.

- Por supuesto que iré.
- Claro que iré.

- Natuurlijk!
- Jawel.
- Uiteraard!

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!

- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Uiteraard!

¡Por supuesto!

Natuurlijk is dit belachelijk.

Por supuesto, esto es ridículo.

Natuurlijk werd hij boos.

Obvio que él se enojó.

Natuurlijk, hij heeft gelijk.

- Por supuesto, él tiene razón.
- Por supuesto que tiene razón.

Ik ben natuurlijk blond.

Soy naturalmente rubia.

Natuurlijk, ga je gang.

Por supuesto, adelante.

- Natuurlijk niet.
- Uiteraard niet.

- Desde luego que no.
- Por supuesto que no.

Natuurlijk mag je dat.

Claro que puedes.

- "Houdt ge van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houd je van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houden jullie van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houdt u van slangen?" "Natuurlijk niet."
- „Hou je van slangen?” „Natuurlijk niet.”

- "¿Te gustan las serpientes?" "Claro que no."
- "¿Te gustan las serpientes?" "Por supuesto que no."

- "Houd je van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houden jullie van slangen?" "Natuurlijk niet."
- "Houdt u van slangen?" "Natuurlijk niet."
- „Hou je van slangen?” „Natuurlijk niet.”

- "¿Te gustan las serpientes?" "Claro que no."
- "¿Te gustan las serpientes?" "Por supuesto que no."

- Zeker.
- Zeker!
- Natuurlijk!
- Zonder twijfel.
- Jazeker.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

Por supuesto.

- "Houd je van slangen?" "Natuurlijk niet."
- „Hou je van slangen?” „Natuurlijk niet.”

- "¿Te gustan las serpientes?" "Claro que no."
- "¿Te gustan las serpientes?" "Por supuesto que no."

- Zeker!
- Natuurlijk!
- Precies!
- Zonder twijfel.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Inderdaad!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

¡Definitivamente!

En dat gebeurde natuurlijk ook.

Y es, por supuesto, lo que hizo,

Met of zonder autisme, natuurlijk.

con y sin autismo, por supuesto.

Het is een natuurlijk afweermiddel.

Es un disuasivo natural.

Natuurlijk wordt een vijg mogelijk

De hecho, un higo es factible

Natuurlijk is er veel uitgeprobeerd --

Por supuesto se han ideado muchas soluciones,

Hij kreeg natuurlijk de scan.

Se hizo la resonancia, claro.

En natuurlijk deden ze dat.

Y, por supuesto, lo hicieron.

Weet je, natuurlijk complete fictie.

Bueno, ya sabes, obviamente ficción completa.

Natuurlijk mis ik haar. Maar...

Claro que la extraño. Pero…

Natuurlijk hou ik van je.

Claro que te amo.

Natuurlijk hebben ze lokale ziekenhuizen.

Obvio que ellos tienen hospitales locales.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!

Por supuesto.

Slavernij is normaal, natuurlijk en noodzakelijk.

La esclavitud es normal, natural y necesaria.

De vrouwen lachen natuurlijk het hardst.

Las mujeres, desde luego, se estarán riendo de ellos.

Op papier was ik natuurlijk genezen:

En el papel, por supuesto, estaba mejor:

Heb je het echt opgedronken? Natuurlijk.

[Kusturica, en inglés] - ¿Y la tomaban? - ¡Seguro!

En natuurlijk wordt Vöggr onmiddellijk gedood.

por supuesto, Vöggr muere inmediatamente.

„Hou je van slangen?” „Natuurlijk niet.”

"¿Te gustan las serpientes?" "Por supuesto que no."

De woordkeuze is natuurlijk niet toevallig.

Por supuesto, la elección del léxico no se ha dejado al azar.

Een regenboog is een natuurlijk fenomeen.

El arcoíris es un fenómeno natural.

Natuurlijk heeft ze de uitnodiging aanvaard.

Por supuesto que ha aceptado la invitación.

natuurlijk weet je veel van kippenstront.

por supuesto que sabes todo sobre abono de gallina.

Waar natuurlijk ook prachtige mensen wonen.

Paraíso que, por supuesto, es habitado por las más bellas personas.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Zeker!
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!

Por supuesto.

Ik begon natuurlijk met mijn eigen school.

Y, por supuesto, comencé con mi escuela.

Alle afwijkingen komen aan een natuurlijk einde

Todas las aberraciones llegan a un fin natural

De Schwarzwalder kersentaart is een natuurlijk afrodisiacum.

La tarta Selva Negra es un afrodisíaco natural.

John heeft een natuurlijk talent voor tennis.

John tiene un talento innato para el tenis.

We bouwen het op als een natuurlijk matras.

Será algo como un lindo colchón natural.

En blaadjes hebben natuurlijk een lage calorische waarde,

Y claro, las hojas tienen muy pocas calorías,

Natuurlijk is er ook het leven in zee,

Y por supuesto está la vida marina,

Natuurlijk steunde hij Napoleons staatsgreep van 18 Brumaire,

Naturalmente, apoyó el golpe de Napoleón del 18 de Brumario,

Natuurlijk herinner ik me het nieuws best goed.

Por supuesto que recordaré muy bien la noticia.

Natuurlijk moet je betalen! Wat dacht jij dan?

¡Claro que tienes que pagar! ¿Qué te crees?

Natuurlijk heeft het Westen Afrika's rijkdommen hard nodig,

Por supuesto que Occidente necesita desesperadamente los recursos de África

Daarnaast spraken we natuurlijk ook over ons plan.

Aparte de eso, como es natural, hablamos también sobre nuestro proyecto.

Wordt natuurlijk zonlicht vervangen door kunstmatige verlichting, zoals leds.

la luz natural es sustituida por luz artificial como lámparas LED.

Maar beelden zijn natuurlijk meer dan alleen grafische pictogrammen.

Pero las imágenes visuales son más que íconos gráficos.

natuurlijk, als je nuchter bent, moet je het opvolgen.

Por supuesto, cuando estás sobrio, tienes que hacer un seguimiento.

De slag om Stamford Bridge was natuurlijk een catastrofe.

La batalla de Stamford Bridge fue, por supuesto, una catástrofe.

Buiten Esperanto spreekt hij natuurlijk ook andere vreemde talen.

Obviamente, él habla otros idiomas extranjeros aparte de esperanto.

Als een kind jarig is, is er natuurlijk feest.

Cuando un niño está de cumpleaños, naturalmente hay fiesta.

We willen natuurlijk klinkende vertalingen, geen woord-voor-woordvertalingen.

Queremos oraciones que suenen naturales, no traducciones palabra por palabra.

"Is het goed als ik met jullie meega?" "Natuurlijk!"

"¿Puedo ir contigo?" "Por supuesto."

Bij zoveel mensen werd hij natuurlijk een beetje nerveus.

Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso.

En natuurlijk, met 'ons' erfgoed, bedoel ik die van alle mensen.

Por "nuestro" legado, me refiero al de todas las personas del mundo.

En op een dag als deze is er natuurlijk geen zon.

Claro que, en un día así, no hay sol.

Natuurlijk zei ik ja, want Costa Rica is niet alleen mooi,

Y, por supuesto, dije que sí, porque, Costa Rica es hermosa,

Iedereen kent het idee van Walhalla, en natuurlijk van de Walkuren.

Todos están familiarizados con la idea de Valhalla y, por supuesto, de las Valquirias.

Begon ik het vreemd genoeg als bijna perfect natuurlijk te zien

curiosamente, empecé a ver casi perfectamente natural

- Een regenboog is een natuurlijk fenomeen.
- Een regenboog is een natuurfenomeen.

El arcoíris es un fenómeno natural.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Jazeker.
- Uiteraard!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.

Por supuesto.