Translation of "Wijze" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Wijze" in a sentence and their russian translations:

Wijze woorden!

Мудрые слова!

Op opmerkelijke wijze...

Невероятно...

- Je bent een wijze man.
- Jij bent een wijze man.

- Вы мудрый человек.
- Ты мудрый человек.

Hij is een wijze man.

Он мудрый человек.

Op miraculeuze wijze heeft hij overleefd.

Он чудом выжил.

Een wijze leert uit zijn fouten.

Умные учатся на собственных ошибках.

Dat is een wijze beslissing, niet?

Мудрое решение, правда?

De bosbrand ontstond op natuurlijke wijze.

Этот лесной пожар был вызван природными причинами.

Voor een wijze man is één woord genoeg.

Умному свистни, а он уже и смыслит.

Een metafoor voor de wijze waarop wij informatie en ideeën

как о метафоре того, как все мы обрабатываем информацию и идеи

Het is ook belangrijk voor de wijze waarop ik communiceer.

Я живу по этому принципу.

Lang geleden leefde er een wijze koning in dat land.

В той стране, когда-то жил мудрый король.

Die oude man is, bij wijze van spreken, een wandelend woordenboek.

- Этот старик, если можно так выразиться, ходячая энциклопедия.
- Этот старик, что называется, ходячая энциклопедия.

Een verstandige vogel kiest zijn boom. Een wijze dienaar kiest zijn meester.

- Благоразумная птица выбирает своё дерево. Мудрый служитель выбирает своего мастера.
- Умная птица выбирает дерево. Умный слуга выбирает хозяина.

Gelukkige gezinnen lijken alle op elkaar, ieder ongelukkig gezin is ongelukkig op zijn eigen wijze.

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

De wet van drie is niet alleen belangrijk voor de wijze waarop ik mijn vak uitoefen,

Правило трёх я использую не только на сцене.

Wijze mensen spreken over ideeën, intellectuelen over feiten, en gewone mensen over wat ze gaan eten.

Мудрецы говорят об идеях, интеллигенты о делах, а простые люди о том, что они собираются съесть.

Yaroslav de Wijze… en vervolgens naar Constantinopel, waar hij het bevel voerde over de Varangiaanse garde van

князя Ярослава Мудрого ... затем в Константинополь, где командовал варяжской гвардией

Een wijze heeft eens gezegd "Als Esperanto een kunstmatige taal is, dan is mijn auto een kunstmatig paard".

Мудрец однажды сказал: "Если эсперанто - искусственный язык, то моя машина - искусственная лошадь".

Wat zou er gebeuren als twee grootmachten met verschillende talen - zoals de Verenigde Staten en China - zouden overeenkomen bij wijze van proef Esperanto te onderwijzen in de basisscholen?

Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?

- Je kunt niet zeggen dat de beschaving niet vordert, want in elke oorlog doden ze je op een nieuwe wijze.
- Je kunt niet zeggen dat de beschaving geen vorderingen maakt, want in iedere oorlog doodt men je op een nieuwe manier.

Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.