Translation of "Weinig" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Weinig" in a sentence and their russian translations:

Hij had weinig vrienden en weinig geld.

У него было не много друзей и мало денег.

- Ze heeft weinig vrienden.
- Zij heeft weinig vrienden.

- У неё мало друзей.
- У неё мало подруг.

- Ik heb weinig verbeeldingskracht.
- Ik heb weinig fantasie.

У меня плохое воображение.

Dat scheelde weinig.

Чуть не слетел!

- Het heeft weinig waarde.
- Het is van weinig waarde.

Его ценность невелика.

Dat scheelde maar weinig.

Это было страшно!

Weinig maanlicht dringt door.

Сюда проникает мало лунного света.

Weinig mensen denken zo.

- Лишь немногие так думают.
- Мало кто так думает.

Ik heb weinig geld.

У меня мало денег.

Veel geblaat, weinig wol.

Много шума из ничего.

Ik heb weinig boeken.

У меня мало книг.

Dat voorspelt weinig goeds.

Это не предвещает ничего хорошего!

Ze hebben weinig boeken.

У них мало книг.

Ik zie weinig keus.

Я не вижу особого выбора.

Weinig mensen denken dat.

Немногие люди так думают.

Ik heb weinig ervaring.

У меня мало опыта.

Ze heeft weinig vrienden.

У неё мало друзей.

We hebben weinig tijd.

У нас мало времени.

Jullie hebben weinig boeken.

У Вас мало книг.

- De meeste mensen hebben weinig fantasie.
- De meeste mensen hebben weinig verbeeldingskracht.

У большинства людей очень мало воображения.

Die zie je maar weinig.

Их редко встретишь.

Weinig studenten kunnen Latijn lezen.

Мало кто из студентов может читать на латыни.

Mijn vader eet weinig fruit.

Мой отец есть мало фруктов.

We hebben heel weinig tijd.

У нас совсем мало времени.

We drinken te weinig water.

Мы пьём слишком мало воды.

Wie veel slaapt, leeft weinig.

Кто много спит, тот мало живёт.

Wie veel spreekt, denkt weinig.

Тот, кто много говорит, мало думает.

Ze eet, maar heel weinig.

Она ест, но очень мало.

Dit woordenboek heeft weinig nut.

Этот словарь не особенно полезен.

Er zijn weinig klanten vandaag.

Сегодня мало клиентов.

Tom weet weinig over aardewerk.

Том мало знает о гончарном деле.

Luister veel en spreek weinig.

Слушай много, говори мало.

Je eet te weinig groente.

Ты ешь слишком мало овощей.

- Ze heeft weinig vrienden.
- Zij heeft weinig vrienden.
- Ze heeft niet zo veel vrienden.

- У неё мало друзей.
- Друзей у неё немного.

Wij zien weinig meer dan silhouetten.

Помимо силуэтов мы мало что видим.

Slechts weinig roofdieren zijn zo acrobatisch.

Мало кто из хищников ловок для такой охоты.

Hij heeft weinig geld bij zich.

У него с собой мало денег.

Weinig politici geven hun fouten toe.

Немногие политики признают свои ошибки.

De autoband heeft te weinig lucht.

В шине не хватает воздуха.

Weinig studenten begrepen wat hij zei.

Немногие ученики могли понять, что он говорил.

Beter weinig winnen dan veel verliezen.

Лучше немного найти, чем много потерять.

Zij krijgt te weinig moedermelk binnen.

Она не пьёт достаточно грудного молока.

Een maand is te weinig tijd.

Месяц - это очень мало.

In rijke landen verhongeren weinig mensen.

В богатых странах немногие голодают.

Er zijn weinig of geen fouten.

Есть совсем немного ошибок, если вообще таковые имеются.

Er is weinig kans op succes.

Мало шансов на успех.

Niet weinig mensen hebben twee auto's.

Не мало людей имеет две машины.

Zal dat niet te weinig zijn?

Не маловато будет?

- De jonge man weet weinig over zijn land.
- Deze jongeman weet weinig over zijn land.

Этот молодой человек мало знает о своей стране.

En ze laat heel weinig sporen na.

он практически не оставляет следа.

We weten er nog zo weinig over.

Мы столького о ней не знаем.

De afnemende maan biedt maar weinig licht.

Уходящая луна означает, что света остается немного.

Weinig ontgaat het surveillancesysteem van de vogelspin.

Мало что уходит от системы наблюдения птицееда.

Tussen de opeengepakte bomen is weinig wind.

В густых кронах ветра мало.

Er waren weinig mensen op het strand.

На пляже было немного народу.

- Vergeet het maar.
- Geen kans.
- Weinig kans.

Без шансов.

Ik heb weinig geld op het moment.

Сейчас у меня мало денег.

Je hebt zo weinig geduld met me.

У тебя не хватает терпения на меня.

Maar er is heel weinig tijd over.

Но времени осталось предельно мало.

Zo veel om te eten. Zo weinig tijd.

Дел по горло... ...а времени мало.

Dit eten bevat veel knoflook en weinig zout.

В этом блюде много чеснока и мало соли.

Er zijn maar weinig meubels in mijn huis.

В моём доме мало мебели.

We hebben weinig zonnige dagen gehad deze zomer.

Этим летом у нас было мало солнечных дней.

Het probleem is dat we weinig geld hebben.

Проблема в том, что у нас мало денег.

Heel weinig mensen weten wat hun bloedgroep is.

Очень немногие люди знают, какая у них группа крови.

- Ik reis licht.
- Ik reis met weinig bagage.

Я путешествую налегке.

Deze jurk laat weinig aan de verbeelding over.

Это платье оставляет мало простора для воображения.

Er is weinig kans dat hij zal genezen.

Надежды на его выздоровление почти нет.

Helaas, maar weinig passagiers hebben de catastrofe overleefd.

К сожалению, малая часть пассажиров пережила катастрофу.

Zou het nog te weinig en te laat zijn.

это только капля в море, и они уже опоздали.

Elk op zich hebben ze weinig of geen waarde.

И без одной другие почти ничего или совсем ничего не значат.

Er is weinig kans dat zij verkozen zal worden.

Есть небольшой шанс, что её выберут.

Je hebt weinig te winnen en veel te verliezen.

Ты мало найдешь и много потеряешь.