Translation of "Vangen" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Vangen" in a sentence and their russian translations:

Katten vangen muizen.

Кошки ловят мышей.

Hoe moeten we hem vangen?

Каким способом нам попытаться его поймать?

Hoge bomen vangen veel wind.

Высокие деревья ловят много ветра.

...en zelf een stuk wild vangen.

...и попробовать кого-то поймать.

...en proberen de slang te vangen.

и постараемся поймать эту змею. Хорошо.

...en proberen de slang te vangen. Oké.

и постараемся поймать ту змею. Хорошо.

Dus wil je er nog eentje vangen?

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

Ze houden zorgvuldig bij wat ze vangen,

Они осторожно взвешивают то, что поймали,

Maar dan moeten ze die eerst vangen.

Но сначала он должен его поймать.

Stekende tentakels vangen minuscule wezens die langszweven.

...жалящие щупальца хватают проплывающих мимо мелких созданий.

Hij kan ze niet middels zicht vangen.

Он не может их увидеть.

Als we geluk hebben vangen we een schorpioen.

Если повезет, мы поймаем скорпиона.

Een spiering uitgooien om een snoek te vangen.

- Дать лычко, чтоб получить ремешок.
- Возьмешь лычко, а отдашь ремешок.

Wat is de beste manier om voedsel te vangen?

Какой лучший вариант раздобыть еду?

We willen hem vangen en in deze waterfles stoppen.

Нужно его поймать и затащить в эту бутылку.

We vangen ongeveer 1,4 miljard kilo vis per jaar.

более 1,4 миллиона тонн рыбы вылавливают каждый год.

Ik heb je hulp nodig om beestjes te vangen.

Мне нужна ваша помощь в поимке ползучих тварей.

Dus we moeten zo veel mogelijk giftige dieren vangen.

Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Dus hoe kun je die winden van geluk vangen?

Так как же и вам попасть в нужную струю?

Probeer hem te vangen voor hij het gat in gaat.

Попробую поймать его, пока он не ушел в нору.

We vangen hem niet opnieuw. Ik moet dit laten behandelen.

Мы не будем его ловить, этот укус нужно обработать.

Je begint een zeil te maken om geluk te vangen.

Так вы начнёте расправлять паруса, чтобы попасть в струю везения.

Om een stier te vangen, grijp hem bij de horens.

Чтобы поймать быка, нужно взять его за рога.

Er is een dief nodig om een dief te vangen.

Нужен вор, чтоб поймать вора.

Tom wist niet wat met de kliekjes aan te vangen.

Том не знал, что делать с остатками еды.

Dus dit is zo'n val... ...ontworpen om kleine dieren te vangen.

Ладно, это одна из ловушек для ловли мелких животных.

Naar het bevroren meer gaan... ...een gat graven en vis vangen.

...и спущусь на замерзшее озеро, сделаю лунку и попробую порыбачить.

...of vangen we een vis met larven in het bevroren meer?

...или пойдем ловить рыбу в озере с помощью личинок?

Wat is de beste manier om een giftig reptiel te vangen?

Как лучше поймать эту ядовитую рептилию?

Speciale schubben op zijn lichaam vangen drukgolven op van passerende vissen.

Особая шкала на его теле ловит волны давления от проплывающей рыбы.

Het is tijd om te leren zwemmen en vis te vangen.

Пора научиться плавать и ловить рыбу.

De kat joeg op de muis, maar kon ze niet vangen.

Кот охотился на мышь, но не смог её поймать.

...kunnen we ze alle drie vangen in de tijd die ervoor staat.

есть шанс, что мы поймаем всех троих за ограниченное время, что у нас есть.

Als je denkt dat je de ratelslang vanaf hier nog kunt vangen...

Если думаете, что все-таки сможете поймать эту гремучую змею,

Zoals wereldjes rond een ster plaatsen om gratis zonlicht op te vangen,

размещали вокруг звезды́ астероиды для сбора бесплатного солнечного света,

Om een de dief op te hangen, moet men hem eerst vangen.

Прежде чем вора вешать, нужно его прежде изловить.

Dus je wil 'n schaap vangen en 't gebruiken om warm te blijven?

Хотите попытаться поймать овцу  и использовать ее, чтобы согреться?

Wat is de beste manier om 's nachts een ronddolende schorpioen te vangen?

Какой лучший способ поймать скорпиона ночью в пустыне?

Als je denkt dat je de tarantula kunt vangen... ...kies dan 'Opnieuw proberen'.

Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».

Zijn ogen bestaan uit duizenden kleine lensjes... ...en vangen elk beschikbaar lichtstraaltje op.

Его глаза, состоящие из тысяч крошечных линз, не упускают ни один луч света.

En ik zag haar drie vissen vangen. Dat had ik overdag nooit gezien.

Я видел, как она так поймала три рыбины. Я не замечал, чтобы она охотилась днем.

Je kan meer vliegen vangen met honing dan dat je met azijn doet.

На мёд можно поймать больше мух, чем на уксус.

We moeten die antistoffen vervangen. Dus we moeten zo veel mogelijk giftige dieren vangen.

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Alle weekdieren die ze vangt zijn makkelijk te vangen... ...maar ze hebben harde schelpen.

Моллюсков, на которых она охотится, довольно просто поймать, но у них неимоверно твердые раковины.

Ik weet uit ervaring... ...dat 't niet altijd eenvoudig is om 'n schaap te vangen.

Я знаю по опыту, словить овцу не всегда легко.

Als je denkt dat je vanaf hier nog beesten kunt vangen... ...kies dan 'Opnieuw proberen'.

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

Door ze te vangen nadat ze hun eitjes hebben verspreid... ...heeft dit weinig invloed op de populatie.

Собирая самок после того, как те выбросили яйцеклетки, японские рыбаки не сильно влияют на популяцию.

Hoe moeten we hem vangen? Jij denkt dat het het beste is om hem hier te laten met het licht aan...

Каким способом нам попытаться его поймать? Думаете, лучше всего оставить фонарик включенным