Examples of using "Toch" in a sentence and their russian translations:
Правда?
Удручающе, не так ли?
- В любом случае спасибо.
- Всё равно спасибо.
Да, и?
- Где же ты был?
- И где ты был?
- Ну и где ты был?
- Ну и где ты была?
- Да хватит уже!
- Да перестань наконец!
- Да прекрати наконец!
Замечательная погода, правда?
Верно?
- Входите уже.
- Ну же, входите.
Проваливай!
Нет?
- Ась?
- Да?
Мы его всё равно съедим.
- Ты же меня видел?
- Вы же меня видели?
- Ты печатать-то умеешь?
- Вы печатать-то умеете?
Иронично, да?
Где же ты был?
Том женат, нет?
Том лысый, не правда ли?
- Том говорит по-французски, не так ли?
- Том говорит по-французски, не правда ли?
- Том ведь говорит по-французски?
- Французский сложный, не так ли?
- Французский сложный, не правда ли?
Вы студенты, да?
Я же сказал «извини».
Он врач, не так ли?
Ты это понимаешь, не так ли?
И где ты был?
Вы немцы, да?
- В любом случае спасибо.
- Всё равно спасибо.
- Ведь я вам говорил!
- А я тебе говорил!
- Я же тебе говорил!
- А я вам говорил!
- Я же вам говорил!
А я тебе говорил!
Какие вы безобразники!
Какие вы безобразники!
- Мы в одной команде, так?
- Мы ведь в одной команде?
потому что они всего лишь
И всё же я твёрдо верю в то,
Но я был недоволен.
Отличная новость, правда?
А я стою тут на сцене перед вами
Знали, но всё равно вышли на протест.
- Ты ведь не шпион, нет?
- Ты ведь не шпион, так?
- Вы ведь не шпион, так?
- Ты ведь не шпионка, так?
- Вы ведь не шпионка, так?
- Ты ведь не шпионка, да?
- Вы ведь не шпионка, да?
- Ты ведь не шпион, да?
- Вы ведь не шпион, да?
Как же я был глуп!
Президент хочет мира, правда?
- Его тут нет, не так ли?
- Его здесь нет, не так ли?
- Его тут нет, не правда ли?
- Его здесь нет, не правда ли?
Иди поцелуй кого-нибудь другого.
Мы всё равно все умрём.
Том ведь в школе?
Всё-таки он был прав.
Она же любит апельсины?
Вы ведь умеете танцевать?
Какой же он тупой!!!
Я тебе не мешаю, нет?
Так ты высоты не боишься, нет?
Ты из Пекина, не так ли?
Как я счастлив!
У Тома ведь есть работа?
- Разве это честно?
- Разве так честно?
- Перестань!
- Прекрати это!
- Прекратите это!
- Перестаньте.
Конечно, это не нужно.
- Как минимум, я говорю "спасибо".
- По крайней мере, я говорю "спасибо".
- Я тебя всё равно люблю.
- Я тебя всё-таки люблю.
Спасибо, не надо.
У Вас есть машина, не правда ли?
- Это-то я знаю.
- Уж это я знаю.
Они не пришли, что ли?
Я уже не ребёнок!
Я всё равно тебя люблю!
- Это моё, верно?
- Это ведь моё?
- Том ведь зубной врач?
- Том ведь стоматолог?
- Ты ведь это сделаешь?
- Вы ведь это сделаете?
- Ты же это сделаешь?
- Вы же это сделаете?
- А я тебе говорил!
- Я же тебе говорил!
- А я вам говорил!
- Я же вам говорил!
Как же быстро Том работает!
- Вы ведь знаете, как его зовут?
- Ты ведь знаешь, как его зовут?
- Вам ведь известно его имя?
- Тебе ведь известно его имя?
Кстати об этом:
Но он по-прежнему руководит нашей жизнью.
Однако сумеречная зона практически не изучена.
Все еще выглядит сомнительно.
Ты не умеешь плавать, не так ли?