Examples of using "Bedankt" in a sentence and their russian translations:
Спасибо!
Спасибо обоим.
- В любом случае спасибо.
- Всё равно спасибо.
Спасибо, Эйнштейн!
- Спасибо!
- Спасибо.
- Благодарю.
- Спасибо!
- Благодарю.
Всё равно спасибо.
Большое спасибо!
Всё равно спасибо.
Большое спасибо!
- Всем большое спасибо.
- Большое вам всем спасибо.
Большое спасибо!
Заранее большое спасибо!
Спасибо, братья.
Спасибо за это.
Спасибо, Венгрия!
- В любом случае спасибо.
- Всё равно спасибо.
Очень хорошо. Спасибо.
Спасибо, ребята!
Спасибо, Эйнштейн!
Заранее спасибо.
Нет, спасибо.
Спасибо, Шерлок.
- Спасибо ещё раз.
- Ещё раз спасибо.
Спасибо, Иисус.
Спасибо, друзья.
- Спасибо, ребята!
- Спасибо, парни!
Спасибо, друг!
- Спасибо, братишка.
- Спасибо, братан.
- Спасибо тебе за помощь.
- Спасибо за помощь.
Спасибо вам за ответ.
Большое спасибо!
Спасибо за помощь.
Спасибо тебе за гостеприимство.
Я благодарю вас за доверие.
Спасибо вам за терпение.
Спасибо за информацию.
- За здоровье!
- За ваше здоровье!
- За Ваше здоровье!
- Будем!
- Ваше здоровье!
- Твоё здоровье!
- "Спасибо". - "Не за что".
- "Спасибо!" - "Не за что!"
Спасибо за всё.
Заранее спасибо.
Спасибо за сегодняшнее.
- И вам спасибо!
- И тебе спасибо!
- Вам тоже спасибо!
Огромное спасибо.
Спасибо и спокойной ночи!
«Большое спасибо!» — «Не за что».
Всем сердечное спасибо.
Спасибо большое!
Большое спасибо за приглашение.
- Спасибо вам обоим.
- Спасибо обеим.
- Спасибо вам обеим.
- Спасибо за Ваше гостеприимство.
- Спасибо вам за гостеприимство.
Большое спасибо за приглашение.
Спасибо!
Спасибо, что поделились.
Большое спасибо тебе за письмо.
Спасибо вам за содействие.
Спасибо, что пришла.
Спасибо, что ты есть.
Спасибо за приглашение.
- Спасибо за твой подарок.
- Спасибо за ваш подарок.
- Спасибо тебе за подарок.
- Спасибо вам за подарок.
Спасибо, что пришли.
Благодарю за объяснение.
- Спасибо тебе за письмо.
- Спасибо Вам за письмо.
Спасибо за информацию!
Спасибо за совет.
Спасибо за ужин.
«Ещё кофе?» — «Нет, спасибо».
- Спасибо за совет!
- Спасибо за совет.