Translation of "Sorry" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Sorry" in a sentence and their russian translations:

Sorry.

Извините.

Sorry...

Извините...

Sorry, jongens.

Простите, извините!

Oké. Sorry.

- Хорошо. Прости.
- Ладно. Извини.

- Excuseer.
- Pardon.
- Sorry...

- Извините меня.
- Извините.

- Sorry...
- Mijn excuses.

- Извините.
- Извините...
- К сожалению....

- Het is een tikfout. Sorry.
- Het is een typefout. Sorry.

- Это опечатка. Извините.
- Это опечатка. Прошу прощения.

- Sorry dat ik je stoor.
- Sorry dat ik je lastigval.

- Прости, что беспокою тебя.
- Прости, что беспокою.

Ik zei toch sorry.

Я же сказал «извини».

- Sorry om je te storen!
- Sorry, dat ik je lastig val.

Простите, за то что я вас затрудняю.

- Sorry, maar dat is gewoon onmogelijk.
- Sorry, maar dat kan gewoon niet.

Мне жаль, но это просто невозможно.

Sorry, ik heb het vergeten.

- Прости, я забыл.
- Прости, забыл.

Sorry dat ik laat ben.

Прошу прощения за опоздание.

Sorry dat ik je verstoor.

- Прости, что перебиваю.
- Простите, что перебиваю.

Sorry, er ging iets mis.

Извините, что-то пошло не так.

Het is een tikfout. Sorry.

Это опечатка. Прошу прощения!

Sorry voor mijn slechte Esperanto.

Простите мой скудный эсперанто.

Sorry dat ik u onderbreek.

Извините, что я вас прерываю.

Sorry, hoe laat is het?

Извините, сколько времени?

Sorry, de vlucht is vol.

Сожалею, на этот рейс мест нет.

Sorry, ik begrijp het niet.

Извини, я не понимаю.

Sorry, ik zag je niet.

Прости, я тебя не видел.

Sorry, ik heb de trein gemist.

Простите, я на поезд опоздал.

Sorry, ik heb een fout gemaakt.

Извини, я ошибся.

- Oh, het spijt me.
- Oh, sorry.

- О, мне очень жаль.
- О, прошу прощения.
- Ой, простите.

Sorry maar dat is echt onmogelijk.

Извините, но это действительно невозможно.

Sorry, dat kan ik niet doen.

Мне очень жаль, я не могу этого сделать.

Sorry, mag ik een pen lenen?

Извини, можно ручку позаимствовать?

Sorry, heb ik je wakker gemaakt?

Извини, разбудил?

Sorry dat ik u liet wachten.

- Прости, что заставил тебя ждать.
- Прости, что заставила тебя ждать.

Sorry, dat ik je lastig val.

Прости, если я тебя потревожил.

Sorry, ik heb te veel gezegd.

- Прости, я наговорил лишнего.
- Простите, я наговорил лишнего.

Sorry dat ik zo vroeg bel.

- Простите, что так рано звоню.
- Прости, что так рано звоню.

Sorry, mijn gedachten waren ergens anders.

- Извини, я задумался.
- Прости, я о другом задумался.

Sorry. Ik neem mijn woorden terug.

- Извините. Беру свои слова обратно.
- Прости. Беру свои слова обратно.

Sorry, ik kan niet lang blijven.

Извините, я не могу остаться надолго.

Sorry dat ik je heb teleurgesteld.

Извини, что разочаровал.

Sorry, maar waar is de bibliotheek?

- Простите, где находится библиотека?
- Простите, где библиотека?

- Sorry, maar ik heb mijn eetstokjes laten vallen.
- Sorry, maar ik heb een eetstokje laten vallen.

- Простите, я уронил палочки.
- Простите, я уронила палочки.

- Excuseer.
- Sorry...
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

- Мне жаль.
- Сожалею.

Sorry, ik zal het niet meer doen.

Прости, я больше так не буду.

Sorry, wat was je naam ook alweer?

Извини, как, говоришь, тебя зовут?

Sorry dat ik je niet kon redden.

Прости, что не смог тебя спасти.

- Sorry, maar ik ben niet erg geïnteresseerd in dat onderwerp.
- Sorry, maar dat onderwerp interesseert me niet erg.

Прошу меня извинить, но я не интересуюсь этой темой.

"Heb je een hotelkamer gereserveerd?" "Sorry, nog niet."

- "Вы уже зарезервировали номер в отеле?" - "Сожалею, ещё нет".
- «Ты забронировал номер в отеле?» — «Нет ещё, прости».

- Sorry, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreekt u Engels?

Простите, Вы говорите по-английски?

- Pardon.
- Ik bied u m’n verontschuldigingen aan.
- Sorry...

Извините...

Sorry, ik ben iets belangrijks vergeten te zeggen.

Извини, я забыл сказать тебе кое-что важное.

Sorry dat ik het je niet verteld heb.

Извини, что не сказал тебе об этом.

- Sorry, ik weet niet wat ik anders moet zeggen.
- Sorry, ik weet niet wat ik nog meer moet zeggen.

- Прости, я не знаю, что ещё сказать.
- Простите, я не знаю, что ещё сказать.

- Het spijt mij dat ik te laat ben.
- Sorry dat ik zo laat ben.
- Sorry dat ik te laat ben.

- Прошу прощения за опоздание.
- Прошу простить меня за опоздание.

Maar - sorry, papa - als kind haatte ik hem hiervoor.

Пап, извини... Когда я был маленьким, я очень злился на него за эти качества,

Sorry, het was alleen bedoeld als een onschuldige grap.

Извини, я просто хотел немного пошутить.

- Pardon.
- Excuseer!
- Ik bied u m’n verontschuldigingen aan.
- Sorry...

Прошу прощения.

Sorry dat ik je gisteren tot tranen heb gebracht!

Прости, что довёл тебя вчера до слёз!

- Pardon, hoe laat is het?
- Sorry, hoe laat is het?

- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?

- Sorry, ik begrijp het niet.
- Het spijt me, ik begrijp het niet.

Простите, я не понимаю.

- Het spijt me voor de afgelopen nacht.
- Sorry voor de afgelopen nacht.

Сожалею о прошлой ночи.

Sorry, ik ben dertig minuten te laat, omdat ik me heb verslapen.

Извини, я проспал, так что опоздаю на полчаса.

- Sorry, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreek je Engels?

Извините, вы говорите по-английски?

Sorry, ik ben een beetje aangeschoten, dus misschien zeg ik belachelijke dingen.

Простите, я немного пьян, так что я могу нести околесицу.

- Vergeef me alsjeblieft.
- Excuseer.
- Pardon.
- Ik bied u m’n verontschuldigingen aan.
- Sorry...

Прости меня, пожалуйста.

Sorry dat ik stoor, maar er is iemand aan de telefoon voor je.

Извините за беспокойство, но вам звонят.

- Sorry dat ik zo laat bel.
- Het spijt me dat ik zo laat bel.

- Простите, что так поздно звоню.
- Прости, что так поздно звоню.

- Het spijt me als ik je heb gekwetst.
- Sorry als ik je heb gekwetst.

Прости, если задел твои чувства.

Sorry dat ik nog zo laat bel. Ik wil gewoon graag je stem horen.

Извини, что в такой час. Захотелось услышать твой голос и позвонил вот.

- Excuseer, ik wilde u niet storen.
- Sorry, het was niet mijn bedoeling u te onderbreken.

Простите, я не хотела вас перебивать.

- Sorry, ik kan niet lang blijven.
- Het spijt me, maar ik kan niet lang blijven.

Прошу прощения, я ненадолго.

- Sorry. Ik neem mijn woorden terug.
- Neem me niet kwalijk. Ik neem terug wat ik heb gezegd.

- Извините. Беру свои слова обратно.
- Прости. Беру свои слова обратно.

- Excuseer, ik heb niet goed begrepen wat ge gezegd hebt.
- Sorry, ik begreep niet goed wat je zei.

Извините, я не очень хорошо понял, что Вы сказали.

- Sorry dat ik niet meer van dienst kan zijn.
- Het spijt me dat ik niet meer van dienst kan zijn.

К сожалению, я не могу вам помочь ничем другим.