Examples of using "Sorry" in a sentence and their russian translations:
Извините.
Извините...
Простите, извините!
- Хорошо. Прости.
- Ладно. Извини.
- Извините меня.
- Извините.
- Извините.
- Извините...
- К сожалению....
- Это опечатка. Извините.
- Это опечатка. Прошу прощения.
- Прости, что беспокою тебя.
- Прости, что беспокою.
Я же сказал «извини».
Простите, за то что я вас затрудняю.
Мне жаль, но это просто невозможно.
- Прости, я забыл.
- Прости, забыл.
Прошу прощения за опоздание.
- Прости, что перебиваю.
- Простите, что перебиваю.
Извините, что-то пошло не так.
Это опечатка. Прошу прощения!
Простите мой скудный эсперанто.
Извините, что я вас прерываю.
Извините, сколько времени?
Сожалею, на этот рейс мест нет.
Извини, я не понимаю.
Прости, я тебя не видел.
Простите, я на поезд опоздал.
Извини, я ошибся.
- О, мне очень жаль.
- О, прошу прощения.
- Ой, простите.
Извините, но это действительно невозможно.
Мне очень жаль, я не могу этого сделать.
Извини, можно ручку позаимствовать?
Извини, разбудил?
- Прости, что заставил тебя ждать.
- Прости, что заставила тебя ждать.
Прости, если я тебя потревожил.
- Прости, я наговорил лишнего.
- Простите, я наговорил лишнего.
- Простите, что так рано звоню.
- Прости, что так рано звоню.
- Извини, я задумался.
- Прости, я о другом задумался.
- Извините. Беру свои слова обратно.
- Прости. Беру свои слова обратно.
Извините, я не могу остаться надолго.
Извини, что разочаровал.
- Простите, где находится библиотека?
- Простите, где библиотека?
- Простите, я уронил палочки.
- Простите, я уронила палочки.
- Мне жаль.
- Сожалею.
Прости, я больше так не буду.
Извини, как, говоришь, тебя зовут?
Прости, что не смог тебя спасти.
Прошу меня извинить, но я не интересуюсь этой темой.
- "Вы уже зарезервировали номер в отеле?" - "Сожалею, ещё нет".
- «Ты забронировал номер в отеле?» — «Нет ещё, прости».
Простите, Вы говорите по-английски?
Извините...
Извини, я забыл сказать тебе кое-что важное.
Извини, что не сказал тебе об этом.
- Прости, я не знаю, что ещё сказать.
- Простите, я не знаю, что ещё сказать.
- Прошу прощения за опоздание.
- Прошу простить меня за опоздание.
Пап, извини... Когда я был маленьким, я очень злился на него за эти качества,
Извини, я просто хотел немного пошутить.
Прошу прощения.
Прости, что довёл тебя вчера до слёз!
- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?
Простите, я не понимаю.
Сожалею о прошлой ночи.
Извини, я проспал, так что опоздаю на полчаса.
Извините, вы говорите по-английски?
Простите, я немного пьян, так что я могу нести околесицу.
Прости меня, пожалуйста.
Извините за беспокойство, но вам звонят.
- Простите, что так поздно звоню.
- Прости, что так поздно звоню.
Прости, если задел твои чувства.
Извини, что в такой час. Захотелось услышать твой голос и позвонил вот.
Простите, я не хотела вас перебивать.
Прошу прощения, я ненадолго.
- Извините. Беру свои слова обратно.
- Прости. Беру свои слова обратно.
Извините, я не очень хорошо понял, что Вы сказали.
К сожалению, я не могу вам помочь ничем другим.