Translation of "Onderwerp" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Onderwerp" in a sentence and their russian translations:

- Het onderwerp interesseert niemand.
- Het onderwerp boeit niemand.

Тема никому не интересна.

Verander het onderwerp.

- Смени тему.
- Смените тему.

Ze veranderde van onderwerp.

Она сменила тему.

Dus ik veranderde van onderwerp.

Так что я перевела стрелки.

Laten we van onderwerp veranderen!

Давайте сменим тему.

Probeer niet van onderwerp te veranderen.

- Не пытайтесь сменить тему.
- Не пытайтесь уйти от темы.
- Не пытайся сменить тему.
- Не пытайся уйти от темы.

Om het onderwerp meditatie recht te doen.

…чтобы рассказать, как медитировать.

Stuitte ik op het onderwerp ‘chronische wonden’.

я натолкнулась на одну статью про то, что называлось хроническими ранами.

Wat is het onderwerp van je lezing?

Какая тема твоего доклада?

Het homohuwelijk is onderwerp van veel discussies.

Однополый брак - горячо обсуждаемая проблема.

Wiskunde is een gemakkelijk onderwerp voor mij.

Математика - простой предмет для меня.

- Het loont de moeite dit onderwerp te bespreken.
- Het is de moeite waard dit onderwerp te bespreken.

Тема заслуживает обсуждения.

- Sorry, maar ik ben niet erg geïnteresseerd in dat onderwerp.
- Sorry, maar dat onderwerp interesseert me niet erg.

Прошу меня извинить, но я не интересуюсь этой темой.

Ze was verbijsterd en veranderde gewoon van onderwerp.

Она была озадачена и просто сменила тему.

Was meestal het meest controversiële onderwerp in Amerika,

часто становились самые противоречивые явления американской жизни,

Er zijn heel wat boeken over het onderwerp.

- Есть много книг на эту тему.
- Существует много книг на эту тему.

- Dat onderwerp verdient het om erop in te gaan.
- Het is de moeite waard om over dat onderwerp te spreken.

- Эта тема заслуживает обсуждения.
- Эту тему стоит обсудить.

We zijn ook het onderwerp van een prijswinnend onderzoek:

Также мы стали объектом успешной исследовательской работы под названием

Je vraagt heeft niks met het onderwerp te maken.

- Ваш вопрос не имеет отношения к этой теме.
- Твой вопрос не имеет отношения к этой теме.
- Твой вопрос не относится к теме.
- Ваш вопрос не относится к теме.

- Verander niet van onderwerp.
- Verander nu niet van thema.

- Не уходи от темы.
- Не меняй тему.

Seksueel misbruik is in veel landen een taboe-onderwerp.

Тема сексуального насилия — табу во многих странах.

Over dit onderwerp wil ik niet met je vechten.

Я не хочу спорить с тобой на эту тему.

Wat mij betreft, heb ik niets te zeggen over dat onderwerp.

Что касается меня, то мне нечего сказать по этому поводу.

Die naar onze klas was gekomen om over dat onderwerp te spreken.

который пришёл поговорить с моим классом как раз об этой проблеме.

En het is nog maar het begin van ons onderzoek naar dit onderwerp.

и это только начало истории о наших изысканиях в этой области.

- Wiskunde is een gemakkelijk onderwerp voor mij.
- Wiskunde is voor mij een makkelijk vak.

Математика - простой предмет для меня.

- Begin nou niet over iets anders.
- Verander niet van onderwerp.
- Verander nu niet van thema.

- Не уходи от темы.
- Не уходите от темы.
- Не меняй тему.
- Не меняйте тему.